Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 462

Нам рассказал ‘Али ибн Худжр, нам сообщил Шарик, от Абу Исхака, от Са‘ида ибн Джубайра, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, читал в витре «Славь имя Господа твоего Всевышнего», «Скажи: „О неверующие!“» и «Скажи: „Он — Аллах Единый“» по одной суре в каждом рак‘ате. Он сказал: По этой теме есть хадисы от ‘Али, ‘Аиши, ‘Абдуррахмана ибн Абзы от Убайя ибн Ка‘ба. Передается также от ‘Абдуррахмана ибн Абзы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Абу ‘Иса сказал: Передано от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он читал в витре в третьем рак‘ате суры «аль-Му‘аууизатайн» (аль-Фаляк и ан-Нас) и «Скажи: „Он — Аллах Единый“»

ТИРМИЗИ: 463

Нам рассказал

ТИРМИЗИ: 464
ТИРМИЗИ: 465

Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, нам рассказал Уаки‘, нам рассказал ‘Абдуррахман ибн Зайд ибн Аслям, от своего отца, от ‘Ата ибн Ясара

ТИРМИЗИ: 466

ТИРМИЗИ: 467

Нам рассказал Ахмад ибн Мани‘, нам рассказал Яхья ибн Закария ибн Абу Заида, нам рассказал ‘Убайдуллах, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

ТИРМИЗИ: 468

Нам рассказал аль-Хасан ибн Али аль-Халляль, нам рассказал Абду-р-Раззак, нам сообщил Ма‘мар, от Яхьи ибн Аби Касира, от Абу Надры, от

ТИРМИЗИ: 469

Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, нам рассказал Абду-р-Раззак

ТИРМИЗИ: 470
ТИРМИЗИ: 471

Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Хаммад ибн Мас‘ада, от Маймуна ибн Мусы аль-Мара‘и, от аль-Хасана, от

1464748399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
. И то, что выбрали большинство ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и тех, кто после них, — это читать
«Славь имя Господа твоего Всевышнего»
,
«Скажи: „О неверующие!“»
и
«Скажи: „Он — Аллах Единый“»
. Читая в каждом рак‘ате по одной из этих сур.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْوِتْرِ بِـ ‏‏(‏سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ‏)‏ وَ ‏‏(‏قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏)‏ وَ ‏‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ فِي رَكْعَةٍ رَكْعَةٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ وَيُرْوَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَرَأَ فِي الْوِتْرِ فِي الرَّكْعَةِ الثَّالِثَةِ بِالْمُعَوِّذَتَيْنِ وَ ‏‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ ‏.‏ وَالَّذِي اخْتَارَهُ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ أَنْ يُقْرَأَ بِـ ‏‏(‏سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ‏)‏ وَ ‏‏(‏قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏)‏ وَ ‏‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ ‏.‏ يُقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ مِنْ ذَلِكَ بِسُورَةٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن حجر السعدي
ثقة حافظبغداد ، مرو145 – 244 AH
شريك بن عبد الله القاضي
صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرابخارى ، خراسان ، الكوفة ، مكة ، واسط95 – 177 AH
Исхак ибн Ибрахим ибн Хабиб ибн аш-Шахид аль-Басри
, нам рассказал
Мухаммад ибн Салама аль-Харрани
, от
Хусайфа
, от
‘Абдуль‘азиза ибн Джурайджа
, который сказал: Мы спросили
‘Аишу
, чем совершал
витр Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует? Она ответила: Он читал в первом (рак‘ате)
«Славь имя Господа твоего Всевышнего»
, во втором —
«Скажи: „О неверующие!“»
, а в третьем —
«Скажи: „Он — Аллах Единый“»
и «аль-Му‘аууизатайн».
Абу ‘Иса сказал: Это хадис хасан гариб. Он сказал: Этот ‘Абдуль‘азиз — отец Ибн Джурайджа, сподвижника ‘Ата, а имя Ибн Джурайджа — ‘Абдульмалик ибн ‘Абдуль‘азиз ибн Джурайдж. И передал
Яхья ибн Са‘ид аль-Ансари
этот хадис от
‘Амры
от
‘Аиши
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ سَأَلْنَا عَائِشَةَ بِأَىِّ شَيْءٍ كَانَ يُوتِرُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ يَقْرَأُ فِي الأُولَى بِـ ‏‏(‏سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ‏)‏ وَفِي الثَّانِيَةِ بِـ‏‏(‏قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏)‏ وَفِي الثَّالِثَةِ بِـ ‏‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ قَالَ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ هَذَا هُوَ وَالِدُ ابْنِ جُرَيْجٍ صَاحِبِ عَطَاءٍ وَابْنُ جُرَيْجٍ اسْمُهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ جُرَيْجٍ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسحاق بن إبراهيم الشهيدي
ثقةالبصرةd. 257 AH
محمد بن سلمة الباهلي
ثقةحرانd. 191 AH

Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Абуль-Ахуас, от Абу Исхака, от Бурейда ибн Аби Марьям, от Абуль-Хаура ас-Са‘ди, который сказал: Аль-Хасан ибн ‘Али, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, научил меня словам, которые я произношу в витре: «О Аллах, наставь меня на истинный путь вместе с теми, кого Ты наставил, избавь меня от недугов вместе с теми, кого Ты избавил, возьми меня под Свое покровительство вместе с теми, кого Ты взял под покровительство, даруй мне благословение в том, что Ты даровал, и упаси меня от зла того, что Ты предопределил. Поистине, Ты предопределяешь, а Тебе не предопределяют. И поистине, не унизится тот, кого Ты взял под покровительство. Благословен Ты, наш Господь, и Превознесен». Он сказал: По этой теме есть хадис от ‘Али. Абу ‘Иса сказал: Это хадис хасан, мы знаем его только с этой стороны, через хадис Абуль-Хаура ас-Са‘ди, а его имя Раби‘а ибн Шайбан. И мы не знаем от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в кунуте в витре чего-либо лучше этого. Ученые разошлись во мнениях относительно кунута в витре. ‘Абдуллах ибн Мас‘уд считал, что кунут следует совершать в витре круглый год, и он выбирал совершение кунута до поясного поклона (руку‘). Это мнение некоторых ученых, и его придерживаются Суфьян ас-Саури, Ибн аль-Мубарак, Исхак и жители Куфы. И передано от ‘Али ибн Аби Талиба, что он не совершал кунут, кроме как в последней половине Рамадана, и он совершал кунут после поясного поклона. Некоторые ученые придерживались этого мнения, и его придерживаются аш-Шафи‘и и Ахмад.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ، قَالَ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ رضى الله عَنْهُمَا عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي الْوِتْرِ ‏"‏ اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلاَ يُقْضَى عَلَيْكَ وَإِنَّهُ لاَ يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الْحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ وَاسْمُهُ رَبِيعَةُ بْنُ شَيْبَانَ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْقُنُوتِ فِي الْوِتْرِ شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْ هَذَا ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْقُنُوتِ فِي الْوِتْرِ فَرَأَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ الْقُنُوتَ فِي الْوِتْرِ فِي السَّنَةِ كُلِّهَا وَاخْتَارَ الْقُنُوتَ قَبْلَ الرُّكُوعِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَإِسْحَاقُ وَأَهْلُ الْكُوفَةِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّهُ كَانَ لاَ يَقْنُتُ إِلاَّ فِي النِّصْفِ الآخِرِ مِنْ رَمَضَانَ وَكَانَ يَقْنُتُ بَعْدَ الرُّكُوعِ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
, от
Абу Са‘ида аль-Худри
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто проспал витр или забыл его, пусть совершит его, когда вспомнит или когда проснется»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ نَامَ عَنِ الْوِتْرِ أَوْ نَسِيَهُ فَلْيُصَلِّ إِذَا ذَكَرَ وَإِذَا اسْتَيْقَظَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمود بن غيلان العدوي
ثقةبغداد ، مروd. 239 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
عبد الرحمن بن زيد القرشي
ضعيف الحديثالمدينةd. 182 AH
زيد بن أسلم القرشي
ثقةالمدينةd. 136 AH
عطاء بن يسار الهلالي
ثقةمصر ، المدينة19 – 94 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
Нам рассказал
Кутайба
, нам рассказал
‘Абдуллах ибн Зайд ибн Аслям
, от
своего отца
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто проспал свой витр, пусть совершит его, когда наступит утро»
. Абу ‘Иса сказал: И это более достоверно, чем первый хадис. Абу ‘Иса сказал: Я слышал, как Абу Дауд ас-Сиджизи, то есть Сулейман ибн аль-Аш‘ас, говорил: Я спросил Ахмада ибн Ханбаля об ‘Абдуррахмане ибн Зайде ибн Асляме, и он сказал: Его брат ‘Абдуллах — нет в нем проблем. Он сказал: И я слышал, как Мухаммад упоминал от ‘Али ибн ‘Абдуллаха, что он ослабил ‘Абдуррахмана ибн Зайда ибн Асляма и сказал: ‘Абдуллах ибн Зайд ибн Аслям — надежный (сика). Он сказал: Некоторые ученые в Куфе придерживались этого хадиса и сказали: Человек совершает витр, когда вспомнит, даже если это после того, как взошло солнце. И этого мнения придерживается Суфьян ас-Саури.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ نَامَ عَنْ وِتْرِهِ فَلْيُصَلِّ إِذَا أَصْبَحَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ السِّجْزِيَّ يَعْنِي سُلَيْمَانَ بْنَ الأَشْعَثِ يَقُولُ سَأَلْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فَقَالَ أَخُوهُ عَبْدُ اللَّهِ لاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَذْكُرُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ ضَعَّفَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ثِقَةٌ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ بِالْكُوفَةِ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالُوا يُوتِرُ الرَّجُلُ إِذَا ذَكَرَ وَإِنْ كَانَ بَعْدَ مَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
عبد الله بن زيد القرشي
مقبولالمدينةd. 164 AH
زيد بن أسلم القرشي
ثقةالمدينةd. 136 AH
«Опережайте утро витром»
. Абу ‘Иса сказал: Это хадис хасан сахих.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بَادِرُوا الصُّبْحَ بِالْوِتْرِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن منيع البغوي
ثقة حافظبغداد160 – 244 AH
يحيى بن زكريا الهمداني
ثقة متقنالكوفة120 – 183 AH
عبيد الله بن عمر العدوي
ثقة ثبتالمدينةd. 143 AH
نافع مولى ابن عمر
ثقة ثبت مشهورالمدينةd. 116 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
Абу Са‘ида аль-Худри
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Совершайте витр до того, как наступит утро»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَوْتِرُوا قَبْلَ أَنْ تُصْبِحُوا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحسن بن علي الهذلي
ثقة حافظ له تصانيفمكة ، حلوان ، بغدادd. 242 AH
عبد الرزاق بن همام الحميري
ثقة حافظصنعاء ، حمير ، اليمن126 – 211 AH
معمر بن أبي عمرو الأزدي
ثقة ثبت فاضلاليمن ، البصرة96 – 154 AH
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
المنذر بن مالك العوفي
ثقةالبصرةd. 108 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
, нам сообщил
Ибн Джурайдж
, от
Сулеймана ибн Мусы
, от
Нафи‘а
, от
Ибн Умара
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Когда взойдет заря, вся ночная молитва и витр уходят, поэтому совершайте витр до восхода зари»
. Абу ‘Иса сказал: «Сулейман ибн Муса передал этот хадис в одиночку с такой формулировкой». Также от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передается, что он сказал: «Нет витра после утренней молитвы». Это мнение многих ученых, в том числе аш-Шафи‘и, Ахмада и Исхака, которые не считают, что витр совершается после утренней молитвы
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ فَقَدْ ذَهَبَ كُلُّ صَلاَةِ اللَّيْلِ وَالْوِتْرُ فَأَوْتِرُوا قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى قَدْ تَفَرَّدَ بِهِ عَلَى هَذَا اللَّفْظِ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ وِتْرَ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ لاَ يَرَوْنَ الْوِتْرَ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمود بن غيلان العدوي
ثقةبغداد ، مروd. 239 AH
عبد الرزاق بن همام الحميري
ثقة حافظصنعاء ، حمير ، اليمن126 – 211 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى
نافع مولى ابن عمر
ثقة ثبت مشهورالمدينةd. 116 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH

Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Мулязим ибн ‘Амр, мне рассказал ‘Абдуллах ибн Бадр, от Кайса ибн Талька ибн ‘Али, от его отца, который сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Не может быть двух витров за одну ночь» . Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб». Ученые разошлись во мнениях относительно того, кто совершает витр в начале ночи, а затем встает в конце нее. Некоторые ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и те, кто был после них, считали необходимым нарушить витр, говоря: «Пусть он добавит к нему еще один ракаат, помолится столько, сколько пожелает, а затем совершит витр в конце своей молитвы, так как нет двух витров за одну ночь». Этого же мнения придерживался Исхак. Другие же ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и прочих говорили: «Если он совершил витр в начале ночи, затем поспал, а потом встал в конце ночи, то он молится сколько пожелает, не нарушая свой витр, и оставляет его в том виде, в котором он был». Это мнение Суфьяна ас-Саури, Малика ибн Анаса, Ибн аль-Мубарака, аш-Шафи‘и, жителей Куфы и Ахмада. Это мнение более правильное, так как передается через несколько путей, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, молился после витра» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا مُلاَزِمُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الَّذِي يُوتِرُ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ ثُمَّ يَقُومُ مِنْ آخِرِهِ فَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ نَقْضَ الْوِتْرِ وَقَالُوا يُضِيفُ إِلَيْهَا رَكْعَةً وَيُصَلِّي مَا بَدَا لَهُ ثُمَّ يُوتِرُ فِي آخِرِ صَلاَتِهِ لأَنَّهُ ‏"‏ لاَ وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ الَّذِي ذَهَبَ إِلَيْهِ إِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِذَا أَوْتَرَ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ ثُمَّ نَامَ ثُمَّ قَامَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَإِنَّهُ يُصَلِّي مَا بَدَا لَهُ وَلاَ يَنْقُضُ وِتْرَهُ وَيَدَعُ وِتْرَهُ عَلَى مَا كَانَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ وَأَحْمَدَ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ لأَنَّهُ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ صَلَّى بَعْدَ الْوِتْرِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقة
его матери
, от
Умм Саламы
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
молился два ракаата после витра
. Абу ‘Иса сказал: «Подобное передается также от Абу Умамы, ‘Аиши и других от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مُوسَى الْمَرَئِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْوِتْرِ رَكْعَتَيْنِ ‏ .‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ هَذَا عَنْ أَبِي أُمَامَةَ وَعَائِشَةَ وَغَيْرِ وَاحِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
حماد بن مسعدة التميمي
ثقةالبصرةd. 202 AH
ميمون بن موسى المرئي
صدوق مدلسالبصرة
الحسن البصري
ثقة يرسل كثيرا ويدلسالبصرة22 – 110 AH
خيرة مولاة أم سلمة
صدوق حسن الحديثالمدينة
أم سلمة زوج النبي
صحابيةd. 63 AH
أبو إسحاق السبيعي
ثقة مكثرالكوفة30 – 126 AH
سعيد بن جبير الأسدي
ثقة ثبتالكوفة ، مكة46 – 95 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
خصيف بن عبد الرحمن الجزري
صدوق سيء الحفظ خلط بآخره ورمي بالإرجاءحران ، الكوفة ، الجزيرة ، حضرموتd. 137 AH
عبد العزيز بن جريج القرشي
ضعيف الحديثمكة
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
يحيى بن سعيد الأنصاري
ثقة ثبتالأنبار ، المدينة ، بغدادd. 143 AH
عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية
ثقةالمدينة29 – 106 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
سلام بن سليم الحنفي
ثقة متقنالكوفةd. 179 AH
أبو إسحاق السبيعي
ثقة مكثرالكوفة30 – 126 AH
بريد بن أبي مريم السلولي
ثقةالبصرةd. 144 AH
ربيعة بن شيبان السعدي
ثقةالبصرة
الحسن بن علي الهاشمي
صحابيالمدينةd. 49 AH
الكوفة
152 – 243 AH
ملازم بن عمرو الحنفي
ثقةاليمامة ، البصرة
عبد الله بن بدر السميعي
ثقةاليمامة ، اليمن
قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ
طلق بن علي الحنفي
صحابياليمامة