Нам рассказал Сулейман ибн Харб, нам рассказал Шу'ба, от аль-Хакама, от Ибрахима, от аль-Асвада, от Аиши — да будет доволен ею Аллах, — которая сказала: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, хотел отправиться в путь, Сафия стояла у входа в свою палатку, печальная. Он сказал ей: «»«О, бесплодная или лишенная (в месячных), ты задерживаешь нас! Совершила ли ты обход (таваф аль-ифада) в день жертвоприношения?» Она ответила: «Да». Он сказал: «Тогда отправляйся в путь»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْفِرَ إِذَا صَفِيَّةُ عَلَى باب خِبَائِهَا كَئِيبَةً، فَقَالَ لَهَا " عَقْرَى ـ أَوْ حَلْقَى ـ إِنَّكِ لَحَابِسَتُنَا أَكُنْتِ أَفَضْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ". قَالَتْ نَعَمْ. قَالَ " فَانْفِرِي إِذًا ".
С тех пор как семья Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, прибыла в Медину, они никогда не насыщались пшеничным хлебом три ночи подряд, вплоть до самой его кончины.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مُنْذُ قَدِمَ الْمَدِينَةَ مِنْ طَعَامِ الْبُرِّ ثَلاَثَ لَيَالٍ تِبَاعًا، حَتَّى قُبِضَ.
: «Спрашивал ли ты ‘Аишу, Мать правоверных, о том, в чем нежелательно готовить набид (напиток из плодов)?» Он сказал: «Да». Я спросил: «О Мать правоверных, о чем запретил Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, готовить набид?» Она ответила: «Нам, членам семьи, он запретил
готовить набид в тыквах-горлянках и сосудах, покрытых смолой». Я спросил: «А разве ты не упомянула кувшины (аль-джарр) и глиняные сосуды (аль-хан там)?» Она сказала: «Я рассказываю тебе только то, что слышала. Неужели я стану рассказывать то, чего не слышала?»
«Как будто я сейчас смотрю на блеск благовоний в проборах на голове Пророка, мир ему и благословение Аллаха, когда он был в состоянии ихрама». Абдуллах сказал: «В проборе головы Пророка, мир ему и благословение Аллаха»
«Я умащала Пророка, мир ему и благословение Аллаха, самыми лучшими благовониями, которые могла найти, пока не замечала блеск благовоний на его голове и в его бороде»
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел отправиться в путь и увидел Сафию у входа в её палатку печальной и огорченной, потому что у неё начались месячные. Он сказал: «
О, лишившаяся детей! — (это выражение языка курайшитов) — ты ведь задерживаешь нас». Затем он спросил: «Ты совершила таваф в день жертвоприношения?» — имея в виду обход Каабы. Она ответила: «Да». Он сказал: «Тогда отправляйся в путь»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْفِرَ فَرَأَى صَفِيَّةَ عَلَى باب خِبَائِهَا كَئِيبَةً حَزِينَةً لأَنَّهَا حَاضَتْ فَقَالَ " عَقْرَى حَلْقَى ـ لُغَةُ قُرَيْشٍ ـ إِنَّكِ لَحَابِسَتُنَا " ثُمَّ قَالَ " أَكُنْتِ أَفَضْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ". يَعْنِي الطَّوَافَ قَالَتْ نَعَمْ. قَالَ " فَانْفِرِي إِذًا ".
Рассказал нам Ахмад ибн Юнус, рассказал нам Абу Шихаб, от аль-А‘маша, от ‘Умара ибн ‘Умайра, от аль-Хариса ибн Сувейда, рассказал нам ‘Абдуллах два хадиса: один от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а другой от самого себя. Он сказал: «Поистине, верующий видит свои грехи так, будто он сидит под горой и боится, что она упадет на него, а грешник видит свои грехи как муху, пролетевшую мимо его носа». И он показал это рукой. Абу Шихаб показал рукой над своим носом. Затем он сказал: «Аллах радуется покаянию Своего раба больше, чем один человек, который остановился на ночлег в опасном месте, имея при себе свою верблюдицу, на которой была его еда и питье. Он положил голову и уснул, а проснувшись, обнаружил, что его верблюдица исчезла. Его одолели сильная жара, жажда или то, что пожелал Аллах, и он сказал: Вернусь на свое место. Он вернулся, поспал, затем поднял голову, и вдруг — его верблюдица рядом с ним». Его поддержал Абу ‘Авана и Джарир от аль-А‘маша. А Абу Усама сказал: рассказал нам аль-А‘маш, рассказал нам ‘Умара, я слышал аль-Хариса. А Шу‘ба и Абу Муслим сказали от аль-А‘маша, от Ибрахима ат-Тайми, от аль-Хариса ибн Сувейда. А Абу Му‘авия сказал: рассказал нам аль-А‘маш, от ‘Умары, от аль-Асвада, от ‘Абдуллаха, и от Ибрахима ат-Тайми, от аль-Хариса ибн Сувейда, от ‘Абдуллаха.