Нам сообщил Мухаммад ибн аль-Мусанна и Мухаммад ибн Башшар — словесная форма принадлежит ему — они сказали: нам рассказал Мухаммад, он сказал: нам рассказал Шу‘ба, от аль-Хакама, от ‘Умары ибн ‘Умайра, от Ибрахима ибн Абу Мусы, от Абу Мусы, что он издавал фетву о разрешенности «таматту‘», и один человек сказал ему: «Придержи коней в некоторых своих фетвах, ибо ты не знаешь, что внес повелитель правоверных в обряды после тебя». Пока я не встретил его и не спросил, и ‘Умар ответил: «Я знаю, что Пророк ﷺделал это, однако я не хотел, чтобы они оставались с ними (женами) в тени деревьев ‘арак, а затем отправлялись в хадж с капающей (от гусля) головой».
вешали ожерелья (метки) на овец, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отправлял их, оставаясь в состоянии дозволенности (халяль), не вступая в состояние ихрама (запрета) ни из-за чего.
«Ас-Са'б ибн Джассама преподнес в подарок Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) ногу дикого осла, с которой еще капала кровь, когда он был в ихраме и находился в Кудайде, и он вернул ее ему»
, который сказал: верблюдица сбила человека, находившегося в состоянии ихрама, и убила его. Тогда пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Омойте его, заверните его в саван, не покрывайте его голову и не приближайте к нему благовония, ибо он будет воскрешен в состоянии произнесения тальбии»
по поводу слов Всевышнего: {О Пророк! Когда вы разводитесь с женщинами, то разводитесь с ними, соблюдая их срок}, Ибн ‘Аббас, да будет доволен им Аллах, сказал:
, что она хотела купить Бариру, но те поставили условием право на наследство. Она упомянула об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Купи её и освободи, ибо право на наследство принадлежит тому, кто освободил». И было принесено мясо, и сказали: «Это то, что было подано Барире в качестве милостыни». Он сказал: «Для неё это милостыня, а для нас — подарок». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, предоставил ей выбор, а её муж был свободным».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ، بَرِيرَةَ فَاشْتَرَطُوا وَلاَءَهَا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ " . وَأُتِيَ بِلَحْمٍ فَقِيلَ إِنَّ هَذَا مِمَّا تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ . فَقَالَ " هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ " . وَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ زَوْجُهَا حُرًّا .