Нам рассказал Абу Са‘ид аль-Ашадж, нам рассказал Абу Халид аль-Ахмар, от Ибн ‘Аджляна, от Абу Хазима, от Абу Хурайры, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует); аль-Хаджадж от аль-Хакама, от Миксама, от Ибн ‘Аббаса, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), что он сказал: «Выход на путь Аллаха утром или вечером лучше, чем мир этот и всё, что в нем». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — хасан гариб. Абу Хазим, который передавал от Сахля ибн Са‘да, — это Абу Хазим аз-Захид, он мединен, и его имя Саляма ибн Динар. А этот Абу Хазим, который передавал от Абу Хурайры, — это Абу Хазим аль-Ашджа‘и аль-Куфи, его имя Сальман, он вольноотпущенник ‘Аззы аль-Ашджа‘ийи» .
Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, нам рассказал Абу Ахмад, нам рассказал Суфьян, от Ибн Абу Лайлы, от аль-Хакама, от Миксама, от Ибн ‘Аббаса, что многобожники хотели выкупить тело одного человека из числа многобожников, но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отказался продавать им его. Абу ‘Иса сказал: этот хадис гариб, мы знаем его только через хадис аль-Хакама. Его также передал аль-Хаджжадж ибн Арта от аль-Хакама. Ахмад ибн аль-Хасан сказал: я слышал, как Ахмад ибн Ханбаль говорил: «На хадисы Ибн Абу Лайлы нельзя опираться как на довод». Мухаммад ибн Исма‘иль сказал: «Ибн Абу Лайла правдив, но нельзя отличить его достоверные хадисы от слабых, и я ничего не передаю от него». Ибн Абу Лайла был правдивым факихом, однако он ошибался в иснадах. Нам рассказал Наср ибн ‘Али, он сказал: нам рассказал ‘Абдулла ибн Дауд, от Суфьяна ас-Саури, который сказал: «Наши факихи — это Ибн Абу Лайла и ‘Абдулла ибн Шубрума».
Передал нам Мухаммад ибн Тариф аль-Куфи, передал нам Мухаммад ибн Фудайль от аль-А'маша и аш-Шайбани от аль-Хакама от 'Абдуррахмана ибн Аби Лайлы от 'Абдуллаха ибн 'Укайма, который сказал: К нам пришло письмо от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Не используйте от мертвечины ни шкуры (ихаб), ни сухожилий». Абу 'Иса сказал: Это хороший (хасан) хадис. Передается также от 'Абдуллаха ибн 'Укайма от их шейхов этот хадис. Однако у большинства ученых не принято действовать согласно этому. Этот хадис также передавался от 'Абдуллаха ибн 'Укайма, что он сказал: «Письмо пророка, да благословит его Аллах и приветствует, пришло к нам за два месяца до его смерти». Он сказал: Я слышал, как Ахмад ибн аль-Хасан говорил: «Ахмад ибн Ханбаль следовал этому хадису, потому что в нем упоминалось „за два месяца до его смерти“, и он говорил: „Это было последнее распоряжение пророка, да благословит его Аллах и приветствует“». Затем Ахмад ибн Ханбаль оставил этот хадис, когда в его иснаде возникли противоречия, так как некоторые из них передали его, сказав: «От 'Абдуллаха ибн 'Укайма от их шейхов из племени Джухайна».
попросил воды, и один человек принес ему ее в серебряном сосуде. Он бросил его в него и сказал: «Я уже запрещал ему это, но он не перестал. Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
запретил пить из серебряных и золотых сосудов, а также носить шелк и парчу». И он сказал: «Они для них в мире этом, а для вас — в мире вечном».
Он сказал: «По этой теме есть хадисы от Умм Саламы, аль-Бара и ‘Аиши». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — хасан-сахих».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
рекомендовал оливковое масло и уарс от плеврита».
Катада сказал: «И его вливают (в рот) с той стороны, где болит». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — хасан сахих. Абу ‘Абдалла, его имя Маймун, он басрийский шейх».
Рассказал нам Мухаммад ибн Башшар, рассказал нам ‘Абд ар-Рахман ибн Махди, рассказал нам Суфьян, от Хабиба ибн Аби Сабита, от Маймуна ибн Аби Шабиба, от аль-Мугиры ибн Шу’бы, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Тот, кто передает от меня хадис, считая, что это ложь, является одним из лжецов»». В этой главе есть хадисы от ‘Али ибн Аби Талиба и Самуры. Абу Иса сказал: Этот хадис хороший достоверный (хасан сахих). Шу’ба передал этот хадис от аль-Хакама от ‘Абд ар-Рахмана ибн Аби Лейлы от Самуры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. А аль-А’маш и Ибн Аби Лейла передали от аль-Хакама от ‘Абд ар-Рахмана ибн Аби Лейлы от ‘Али от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И хадис ‘Абд ар-Рахмана ибн Аби Лейлы от Самуры у знатоков хадисов считается более достоверным. Я спросил Абу Мухаммада ‘Абдаллаха ибн ‘Абд ар-Рахмана о хадисе Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Тот, кто передает от меня хадис, считая, что это ложь, является одним из лжецов». Я спросил его: «Относится ли к этому хадису Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, тот, кто передает хадис, зная, что его иснад ошибочен? Или если люди передают хадис как мурсаль, а некоторые из них делают его соединенным (муснад) или переворачивают его иснад, входит ли это в данный хадис?». Он ответил: «Нет. Смысл этого хадиса в том, когда человек передает хадис, у которого нет основы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказывает его — вот этого я и боюсь в контексте данного хадиса».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ حَدَّثَ عَنِّي حَدِيثًا وَهُوَ يَرَى أَنَّهُ كَذِبٌ فَهُوَ أَحَدُ الْكَاذِبِينَ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَسَمُرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ سَمُرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثَ وَرَوَى الأَعْمَشُوَابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَأَنَّ حَدِيثَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ سَمُرَةَ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ أَصَحُّ . قَالَ سَأَلْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ حَدَّثَ عَنِّي حَدِيثًا وَهُوَ يَرَى أَنَّهُ كَذِبٌ فَهُوَ أَحَدُ الْكَاذِبِينَ " . قُلْتُ لَهُ مَنْ رَوَى حَدِيثًا وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ إِسْنَادَهُ خَطَأٌ أَيَخَافُ أَنْ يَكُونَ قَدْ دَخَلَ فِي حَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَوْ إِذَا رَوَى النَّاسُ حَدِيثًا مُرْسَلاً فَأَسْنَدَهُ بَعْضُهُمْ أَوْ قَلَبَ إِسْنَادَهُ يَكُونُ قَدْ دَخَلَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ . فَقَالَ لاَ إِنَّمَا مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ إِذَا رَوَى الرَّجُلُ حَدِيثًا وَلاَ يُعْرَفُ لِذَلِكَ الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَصْلٌ فَحَدَّثَ بِهِ فَأَخَافُ أَنْ يَكُونَ قَدْ دَخَلَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ .
, что Амр ибн аль-Ас послал его к Али, чтобы попросить разрешения войти к Асме бинт Умайс, и он позволил ему. Когда он закончил свое дело, этот вольноотпущенник спросил
Рассказал нам Мухаммад ибн Исмаил, рассказал нам Саид ибн Сулейман, рассказал нам Аббад ибн аль-Аввам, рассказал нам Суфьян ибн Хусейн, от аль-Хакама ибн Утейбы, от Миксама, от Ибн Аббаса, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил Абу Бакра и приказал ему возвестить эти слова. Затем он отправил вслед за ним Али. Когда Абу Бакр был уже в пути, он услышал рев верблюдицы Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, аль-Касвы. Абу Бакр вышел в тревоге, полагая, что это Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, но оказалось, что это Али. Абу Бакр отдал ему письмо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Али было приказано возвестить эти слова. Они отправились и совершили хадж. Во время дней ташрика Али встал и возвестил: «Обязательства Аллаха и Его Посланника сняты с каждого многобожника. Странствуйте же по земле четыре месяца, и пусть после этого года не совершает хадж ни один многобожник, и пусть никто не совершает обход вокруг Дома (Каабы) будучи нагим, и не войдет в Рай никто, кроме верующего». Али продолжал возвещать, а когда уставал, вставал Абу Бакр и возвещал это». Абу Иса сказал: Это хороший (хасан), редкий (гариб) хадис с этой стороны передачи от Ибн Аббаса.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَبَا بَكْرٍ وَأَمَرَهُ أَنْ يُنَادِيَ بِهَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ ثُمَّ أَتْبَعَهُ عَلِيًّا فَبَيْنَا أَبُو بَكْرٍ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ إِذْ سَمِعَ رُغَاءَ نَاقَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْقَصْوَاءَ فَخَرَجَ أَبُو بَكْرٍ فَزِعًا فَظَنَّ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ عَلِيٌّ فَدَفَعَ إِلَيْهِ كِتَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَ عَلِيًّا أَنْ يُنَادِيَ بِهَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ فَانْطَلَقَا فَحَجَّا فَقَامَ عَلِيٌّ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ فَنَادَى ذِمَّةُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ بَرِيئَةٌ مِنْ كُلِّ مُشْرِكٍ فَسِيحُوا فِي الأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَلاَ يَحُجَّنَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ وَلاَ يَطُوفَنَّ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ وَلاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ مُؤْمِنٌ وَكَانَ عَلِيٌّ يُنَادِي فَإِذَا عَيِيَ قَامَ أَبُو بَكْرٍ فَنَادَى بِهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ .
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Мухаммад ибн Абу ‘Ади, нам сообщил Шу‘ба, от аль-Хакама ибн ‘Утайбы, который сказал: «Я слышал, как Мухаммад ибн Ка‘б аль-Курази уже сорок лет передает от Зайда ибн Аркама, да будет доволен им Аллах, что ‘Абдаллах ибн Убай в битве при Табуке сказал: «Если мы вернемся в Медину, то более могущественные из нее изгонят более униженных». Он сказал: «Я пришел к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и упомянул об этом ему, но тот поклялся, что не говорил этого. И мои люди упрекнули меня: „Что ты хотел сделать этим?“. Я пришел домой и уснул опечаленный и огорченный. И пришел ко мне Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) — или я пришел к нему — и сказал: „Поистине, Аллах подтвердил твою правоту“. Он сказал: «И был ниспослан этот аят: «Они — те, которые говорят: „Не расходуйте на тех, кто у Посланника Аллаха, пока они не покинут его“»» . Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих».
بخارى ، مكة ، المدينة ، مصر ، الحجاز ، الشام ، الري ، خراسان ، العراق ، نيسابور ، البصرة ، الكوفة ، بلخ ، مرو ، واسط ، دمشق ، قيسارية ، عسقلان ، حمص ، ما وراء النهر ، بغداد