Нам рассказал Исхак ибн Ибрахим, нам сообщил ас-Сакафи, нам рассказал Халид аль-Хазза, от Абу ‘Усмана, от Абу Мусы, который сказал: мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в военном походе. Далее он привел хадис и сказал в нем: «И Тот, к Кому вы взываете, ближе к каждому из вас, чем шея верхового животного любого из вас». И в его хадисе нет упоминания слов «Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха».
, что он приказал одному человеку, когда тот ложится в постель, говорить:
„О Аллах, Ты сотворил мою душу, и Ты умертвишь её. Тебе принадлежит её смерть и жизнь. Если Ты даруешь ей жизнь, то оберегай её, а если умертвишь, то прости ей. О Аллах, я прошу у Тебя благополучия“
. И сказал ему один человек: ты слышал это от ‘Умара? Он ответил: «От того, кто лучше ‘Умара — от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Ибн Нафи‘ сказал в своей версии от ‘Абдуллаха ибн аль-Хариса, не упомянув «я слышал».
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Один народ из числа сынов Исраиля исчез, и неизвестно, что с ним стало. Не думаю иначе, как то, что они превратились в мышей. Разве вы не видите, что если им положить молоко верблюдиц, они не пьют его, а если положить им молоко овец, они пьют его»
. Абу Хурайра сказал: Я рассказал этот хадис Ка'бу, и он спросил: «Ты слышал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Я ответил: «Да». Он спросил об этом несколько раз. Я сказал: «Разве я читаю Тору?» Исхак в своей версии сказал: «Мы не знаем, что с ними стало»
, который сказал: Один человек похвалил другого в присутствии Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, — он сказал — и он (Пророк) сказал:
«Горе тебе! Ты перерезал горло своему товарищу, ты перерезал горло своему товарищу» (повторяя это несколько раз). «Если кто-то из вас непременно хочет похвалить своего товарища, пусть говорит: Я считаю такого-то (таким-то), а Аллах — его расчетчик, и я не претендую на очищение никого перед Аллахом, я считаю его таким-то, если он знает его именно таким-то и таким-то» .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что при нем упомянули одного человека, и какой-то человек сказал: «О Посланник Аллаха, нет после Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, человека лучше, чем он в том-то и том-то». И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Горе тебе! Ты перерезал горло своему товарищу!» — повторяя это несколько раз. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-то из вас непременно хочет похвалить своего брата, пусть говорит: Я считаю такого-то (таким-то), если он действительно считает его таковым, и я не претендую на очищение никого перед Аллахом»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ذُكِرَ عِنْدَهُ رَجُلٌ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا مِنْ رَجُلٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفْضَلُ مِنْهُ فِي كَذَا وَكَذَا . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَيْحَكَ قَطَعْتَ عُنُقَ صَاحِبِكَ " . مِرَارًا يَقُولُ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ كَانَ أَحَدُكُمْ مَادِحًا أَخَاهُ لاَ مَحَالَةَ فَلْيَقُلْ أَحْسِبُ فُلاَنًا إِنْ كَانَ يُرَى أَنَّهُ كَذَلِكَ وَلاَ أُزَكِّي عَلَى اللَّهِ أَحَدًا " .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
зашел в сад, а с ним был юноша, у которого был сосуд для воды, и он был самым младшим из нас. Он поставил сосуд у дерева лотоса, и Пророк справил нужду, а затем вышел к нам, уже совершив омовение (истинджа) водой.
Передал нам Амр ибн Аун, сообщил нам Халид аль-Васити, от Халида аль-Хадда, от Абу Килябы, а также передал нам Мусаддад, сообщил нам Халид — имеется в виду ибн Абдулла аль-Васити — от Халида аль-Хадда, от Абу Килябы, от Амра ибн Буддана, от Абу Зарра, который сказал: «У Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, собралось немного овец, и он сказал: «О Абу Зарр, уходи с ними». Я ушел в ар-Рабазу. У меня случались осквернения (джанаба), и я оставался в таком состоянии пять или шесть дней. Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Абу Зарр!». Я промолчал. Он сказал: «Лишилась тебя твоя мать, Абу Зарр! Горе твоей матери!». Он позвал для меня черную рабыню, она принесла сосуд с водой. Она прикрыла меня одеждой, а я спрятался за верблюдицей и искупался, и мне стало так легко, словно я сбросил с себя гору. Тогда он сказал: «Чистая земля — это очищение для мусульманина, даже если он не найдет воды в течение десяти лет. А когда найдешь воду, то коснись ею своей кожи, ибо это лучше».Мусаддад сказал: «Немного овец из милостыни». Абу Дауд сказал: «Хадис Амра полнее».