Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Исма’иль, а также нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Масляма ибн Мухаммад, — смысл один — от Халида, от Абу Килябы, от Малика ибн аль-Хувайриса, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал ему или его товарищу: „Когда придет время молитвы, пусть один из вас провозгласит азан, затем пусть другой объявит икамат, а затем пусть имамом у вас будет самый старший из вас“ В хадисе Маслямы сказано: „И мы были тогда равны в знаниях“. А в хадисе Исма’иля сказано: „Халид сказал: „Я спросил Абу Килябу: „А как же Коран?“ Он ответил: „Они оба были равны“““
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное. И он добавил: «И не расходитесь, иначе разойдутся ваши сердца, и остерегайтесь суеты рынков
«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, дал салям после трех ракатов молитвы аср, затем вошел» — он сказал со слов Масламы — «в комнаты (худжра). К нему встал человек, которого звали аль-Хирбак, у него были длинные руки, и сказал ему: „Молитва была сокращена, о Посланник Аллаха?“ Он вышел в гневе, волоча свою накидку, и спросил: „Правда ли это?“ Они ответили: „Да“. Тогда он совершил этот ракат, затем дал салям, затем совершил два его земных поклона, а затем дал салям»
, что он присутствовал с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, во времена Худайбии в день пятницы, и их застал дождь, (но) подошвы их сандалий не намокли, и он приказал им
Нам рассказал Ахмад ибн Ханбаль, нам рассказал Хушайм, нам сообщил Халид, (также) нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Язид ибн Зурай’, нам рассказал Халид (с тем же смыслом) со слов Абдуллы ибн Шакика, который сказал: я спросил Аишу о дополнительных молитвах Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и она сказала: он совершал перед зухром четыре рак’ата в моем доме, затем выходил и совершал молитву с людьми, затем возвращался в мой дом и совершал два рак’ата. Он совершал с людьми молитву магриб, затем возвращался в мой дом и совершал два рак’ата. Он совершал с ними иша, затем входил в мой дом и совершал два рак’ата. Он совершал ночью девять рак’атов, включая витр. Он молился долгой ночью стоя, и долгой ночью сидя. Когда он читал, будучи стоящим, он совершал поясной и земной поклоны, будучи стоящим, а когда читал, будучи сидящим, он совершал поясной и земной поклоны, будучи сидящим. А когда занималась заря, он совершал два рак’ата, затем выходил и совершал с людьми утреннюю (фаджр) молитву» .
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время земного поклона при чтении Корана ночью говорил неоднократно в земном поклоне: »
«Мое лицо пало ниц перед Тем, Кто сотворил его, наделил его слухом и зрением Своей мощью и силой»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ بِاللَّيْلِ يَقُولُ فِي السَّجْدَةِ مِرَارًا " سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ بِحَوْلِهِ وَقُوَّتِهِ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто найдет вещь, пусть призовет в свидетели справедливого — или двоих справедливых — и пусть не скрывает и не утаивает. Если найдет её владельца, пусть вернет её ему, а иначе — это имущество Аллаха, Всемогущ Он и Велик, Он дарует его, кому пожелает»