Рассказал нам Абу Курайб, рассказал нам Тальк ибн Ганнам, от Шарика и Кайса, от Абу Хасина, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Отдай аманат (доверенное на хранение) тому, кто доверил его тебе, и не предавай того, кто предал тебя». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб (хороший, но малоизвестный)». Некоторые обладатели знания опирались на этот хадис и говорили: если у человека есть что-то (долг) от другого, а тот забрал это, и затем у него оказалось что-то из имущества того человека, то он не имеет права удерживать это в счет того, что у него забрали. Некоторые обладатели знания из числа табиинов позволили это. Это мнение ат-Саури. Он сказал: «Если у него есть долг в дирхамах, а у него оказалось имущество в динарах, он не имеет права удерживать динары взамен дирхамов, пока не окажется у него его дирхамов, тогда он может удержать из них в размере своего права».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Того, кто даст отсрочку нуждающемуся или простит ему долг, Аллах укроет в Своей тени в день воскрешения под тенью Своего Трона, в день, когда не будет иной тени, кроме Его тени»
. Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Абу аль-Ясара, Абу Катады, Хузейфы, Ибн Мас‘уда, Убады и Джабира». Абу Иса сказал: «Хадис Абу Хурейры — хадис хасан сахих, гариб с этой стороны»
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение клятвой вместе со свидетелем. Сказал [Абу Иса]: В этой главе приводятся хадисы от Али, Джабира, Ибн Аббаса и Суррака. Абу Иса сказал: Хадис Абу Хурайры о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение клятвой вместе с одним свидетелем, является хадисом хасан-гариб.
Нам рассказали Кутайба и Ахмад ибн Мани — смысл один — они сказали: нам рассказал Хушайм, от Абд Аллаха ибн Абу Салиха, от его отца, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Клятва (произносится) согласно тому, как тебя подтверждает твой товарищ». Сказал Кутайба: «согласно тому, в чем подтвердил тебя твой товарищ». Абу Иса сказал: Этот хадис — хасан-гариб, мы не знаем его, кроме как из хадиса Хушайма от Абд Аллаха ибн Абу Салиха. А Абд Аллах ибн Абу Салих — брат Сухайля ибн Абу Салиха. Практика некоторых обладателей знания опирается на это, и этого мнения придерживаются Ахмад и Исхак. Передано от Ибрахима ан-Нахаи, что он сказал: если тот, кто заставляет поклясться, является несправедливым, то намерение — это намерение клянущегося, а если тот, кто заставляет поклясться, является угнетенным, то намерение — это намерение того, кто заставил поклясться.
, который сказал: В эпоху Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, был убит человек, и убийца был передан опекуну убитого. Тогда убийца сказал: О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я не хотел его убивать! Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Если он говорит правду, а ты убьешь его, то войдешь в Огонь»
. Тогда человек отпустил его. Он сказал: А он был связан веревкой. Он сказал: И вышел он, волоча свою веревку. Он сказал: И его стали называть «Зу ан-Нис’а» (Веревочник). Абу Иса сказал: Это хадис хасан сахих. А ан-нис’а — это веревка.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто избавит верующего от одной из печалей мира этого, того Аллах избавит от одной из печалей Дня воскресения. Тот, кто покроет мусульманина, того Аллах покроет в мире этом и мире ином. Аллах помогает рабу, пока раб помогает своему брату»
. Он сказал: в этой главе есть хадисы от Укбы ибн Амира и Ибн Умара. Абу Иса сказал: хадис Абу Хурайры — так передали не один человек от аль-Амаша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобно версии Абу Аваны.
Нам рассказал Абу Саид аль-Ашадж, нам рассказал Абу Халид аль-Ахмар, нам рассказал аль-Амаш от Абу Салиха от Абу Хурайры, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Если рабыня одного из вас совершит прелюбодеяние, пусть он высечет ее трижды согласно Книге Аллаха. Если же она совершит это вновь, пусть продаст ее, даже если за веревку из шерсти»В этой главе есть хадисы от Али, Абу Хурайры, Зейда ибн Халида и Шибля от Абдуллаха ибн Малика аль-Ауси. Абу Иса сказал: «Хадис Абу Хурайры — хадис хасан сахих, и он передается от него по разным путям». Этому следуют некоторые ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других, считая, что человек должен сам привести в исполнение наказание (хадд) над своим невольником, а не правитель. Это мнение Ахмада и Исхака. Другие же сказали: «Следует передать дело правителю, и сам он не должен приводить наказание в исполнение». Первое мнение более верное .
Нам рассказал Абу Курайб, нам рассказал Абу Бакр ибн Айяш от Асима ибн Бахдалы от Абу Салиха от Муавии, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Кто выпил вина, секите его. Если он вернется к этому в четвертый раз, убейте его»Он сказал, что в этой главе есть хадисы от Абу Хурайры, аш-Шарида, Шурахбиля ибн Ауса, Джарира, Абу ар-Рамада аль-Баляви и Абдуллаха ибн Амра. Абу Иса сказал: «Хадис Муавии передал именно так и ас-Саури от Асима от Абу Салиха от Муавии от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». А Ибн Джурайдж и Мамар передали от Сухайля ибн Аби Салиха от его отца от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Я слышал, как Мухаммад (аль-Бухари) говорил: «Хадис Абу Салиха от Муавии от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в этом вопросе более достоверен, чем хадис Абу Салиха от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Это положение было в начале, затем оно было отменено. Так передал Мухаммад ибн Исхак от Мухаммада ибн аль-Мункадира от Джабира ибн Абдуллаха от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Кто выпил вина, секите его, а если вернется в четвертый раз, убейте его». Затем после этого к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, привели человека, который выпил вина в четвертый раз, и он нанес ему удары, но не убил его. Также передал аз-Зухри от Кабисы ибн Зуайба от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное. Он сказал: «Наказание смертью было отменено, и это было дозволением (уступкой)». Этой практике следуют все ученые, и мы не знаем между ними разногласий в этом вопросе ни в древности, ни сейчас. Подтверждает это то, что передано от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по многим путям: «Не дозволена кровь мусульманина, свидетельствующего, что нет божества кроме Аллаха и что я — Посланник Аллаха, кроме как в трех случаях: душа за душу, прелюбодей, состоящий в браке (мухсан), и вероотступник» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فِي الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَالشَّرِيدِ وَشُرَحْبِيلَ بْنِ أَوْسٍ وَجَرِيرٍ وَأَبِي الرَّمَدِ الْبَلَوِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مُعَاوِيَةَ هَكَذَا رَوَى الثَّوْرِيُّ أَيْضًا عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى ابْنُ جُرَيْجٍوَمَعْمَرٌ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ حَدِيثُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَإِنَّمَا كَانَ هَذَا فِي أَوَّلِ الأَمْرِ ثُمَّ نُسِخَ بَعْدُ هَكَذَا رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فِي الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ " . قَالَ ثُمَّ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الرَّابِعَةِ فَضَرَبَهُ وَلَمْ يَقْتُلْهُ . وَكَذَلِكَ رَوَى الزُّهْرِيُّ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا . قَالَ فَرُفِعَ الْقَتْلُ وَكَانَتْ رُخْصَةً . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ نَعْلَمُ بَيْنَهُمُ اخْتِلاَفًا فِي ذَلِكَ فِي الْقَدِيمِ وَالْحَدِيثِ وَمِمَّا يُقَوِّي هَذَا مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَوْجُهٍ كَثِيرَةٍ أَنَّهُ قَالَ " لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ النَّفْسُ بِالنَّفْسِ وَالثَّيِّبُ الزَّانِي وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ " .
Передал нам Мухаммад ибн 'Амр ас-Савваг, передал нам 'Абд аль-'Азиз ибн Мухаммад, от 'Амра ибн Абу 'Амра, от 'Икримы, от Ибн 'Аббаса, который сказал: 'Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Кто бы ни был найден вами совершающим деяние народа Лута, убейте и того, кто совершает, и того, над кем совершают'. Он сказал: 'В этой главе есть хадисы от Джабира и Абу Хурайры'. Абу 'Иса сказал: 'Этот хадис от Ибн 'Аббаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, известен только по этому пути. Мухаммад ибн Исхак передал этот хадис от 'Амра ибн Абу 'Амра, сказав: 'Проклят тот, кто совершает деяние народа Лута', не упоминая в нем убийство, но упомянув в нем: 'Проклят тот, кто вступил в связь с животным'. Этот хадис передавался также от 'Асима ибн 'Умара, от Сухайля ибн Абу Салиха, от его отца, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: 'Убейте того, кто совершает [это], и того, над кем совершают'. Абу 'Иса сказал: 'В иснаде этого хадиса есть замечания, и мы не знаем никого, кто передал бы его от Сухайля ибн Абу Салиха, кроме 'Асима ибн 'Умара аль-'Умари. 'Асима ибн 'Умара подвергают критике в хадисах из-за его памяти'. Ученые разошлись во мнениях относительно наказания за мужеложство (люти): некоторые из них посчитали, что его следует побить камнями, состоял он в браке или нет, и это мнение Малика, аш-Шафи'и, Ахмада и Исхака. Другие ученые из числа факихов-таби'инов, включая аль-Хасана аль-Басри, Ибрахима ан-Наха'и, 'Ата ибн Абу Рабаха и других, сказали: 'Наказание мужеложника — это такое же наказание, как за прелюбодеяние (зина)', и это мнение ас-Саури и жителей Куфы'
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тому, кто убьет геккона одним ударом, полагается столько-то и столько-то благих дел (хасанат). Если он убьет его вторым ударом, то ему полагается столько-то и столько-то благих дел, а если убьет его третьим ударом, то ему полагается столько-то и столько-то благих дел»
. Он сказал: По этой теме есть хадисы от Ибн Масуда, Са'да, Аиши и Умм Шарик. Абу Иса сказал: Хадис Абу Хурайры — хороший достоверный (хасан сахих) хадис.