Нам рассказал аль-Канаби, от Малика, от Ибн Шихаба, от Сулеймана ибн Ясара, от Абдаллаха ибн Аббаса, который сказал: Аль-Фадль ибн Аббас ехал верхом позади Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. К нему подошла женщина из племени Хас'ам, чтобы спросить его о правовом предписании. Аль-Фадль стал смотреть на нее, а она — на него. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал отворачивать лицо аль-Фадля в другую сторону. Она сказала: «О Посланник Аллаха, обязанность Аллаха совершить хадж, возложенная на Его рабов, застала моего отца уже глубоким стариком, который не может удержаться в седле. Могу ли я совершить хадж за него?» Он ответил: «Да». И это было в прощальном хадже».
Нам рассказал Усман ибн Абу Шейба и Мухаммад ибн аль-Ала — смысл [их слов] один —, которые сказали: нам рассказал Ибн Идрис от Мухаммада ибн Исхака от Мухаммада ибн Амра ибн Аты — Ибн аль-Ала [добавил]: ибн Алькамы ибн Айяша — от Сулеймана ибн Ясара от Саламы ибн Сахра — Ибн аль-Ала добавил: аль-Баяди — который сказал: «Я был человеком, который получал от женщин то, что не получал никто другой. Когда наступил месяц Рамадан, я испугался, что совершу со своей женой что-то, что станет известным, пока не настанет утро, и я объявил ей зихар на весь срок месяца Рамадан. Но когда она однажды ночью прислуживала мне, я увидел в ней кое-что, и не успел я опомниться, как набросился на нее. Наутро я пошел к своему племени, рассказал им [случившееся] и сказал: „Идите со мной к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“. Они ответили: „Нет, клянемся Аллахом!“ Тогда я пошел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему. Он спросил: „Ты совершил это, о Салама?“ Я ответил: „Я совершил это, о Посланник Аллаха“, — дважды, — „и я покорен велению Аллаха, так рассуди же меня так, как укажет тебе Аллах“. Он сказал: „Освободи раба“. Я ответил: „Клянусь Тем, Кто отправил тебя с истиной, я не владею иным рабом, кроме него“, — и ударил себя по шее. Он сказал: „Тогда постись два месяца подряд“. Я спросил: „Разве я попал в ту беду, в которую попал, не из-за поста?“ Он сказал: „Тогда накорми шестьдесят бедняков одним васком фиников“. Я ответил: „Клянусь Тем, Кто отправил тебя с истиной, мы провели ночь в нужде, у нас нет еды“. Он сказал: „Иди к хранителю садаката племени Бану Зурейк, пусть он отдаст его тебе. Накорми шестьдесят бедняков одним васком фиников, а остальное съешьте ты и твоя семья“. Я вернулся к своему племени и сказал: „Я нашел у вас лишь тесноту и дурное мнение, а у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, я нашел простор и благое мнение. Он приказал мне — или велел мне — за счет вашей садаки [исправиться]“. Ибн аль-Ала добавил: Ибн Идрис сказал: „Баяда — это клан из племени Бану Зурейк“.
с этим сообщением. Он сказал: „Затем Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли финики, и он отдал их ему, и их было около пятнадцати са‘. Он сказал:
„Раздай это в качестве милостыни“. Он ответил: „О Посланник Аллаха, [отдать] тем, кто беднее меня и моей семьи?“ Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Съешьте это сами и [накормите] свою семью““.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، بِهَذَا الْخَبَرِ قَالَ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَمْرٍ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ وَهُوَ قَرِيبٌ مِنْ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا قَالَ " تَصَدَّقْ بِهَذَا " . قَالَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى أَفْقَرَ مِنِّي وَمِنْ أَهْلِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلْهُ أَنْتَ وَأَهْلُكَ " .
, что он слышал, как они упоминали, что Яхья ибн Саид ибн аль-Ас дал развод дочери Абд ар-Рахмана ибн аль-Хакама окончательно (ат-батта), и Абд ар-Рахман забрал её к себе.
(да будет доволен ею Аллах) послала к Марвану ибн аль-Хакаму, который был правителем Медины, и сказала ему:
«Побойся Аллаха и верни женщину в её дом».
Марван сказал в хадисе Сулеймана: «Поистине, Абд ар-Рахман одолел меня». И Марван сказал в хадисе аль-Касима: «Разве до тебя не дошло дело Фатимы бинт Кайс?», на что Аиша ответила: «Тебе не будет вреда, если ты не будешь упоминать хадис Фатимы». Марван сказал: «Если тебя постигло зло, то достаточно тебе того зла, что было между этими двумя».
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил нас в военный поход и сказал: «Если найдете такого-то и такого-то...» — и упомянул похожий смысл».
сказал: Мы занимались мухабарой (издольщиной) во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И он упомянул, что некоторые из его дядей пришли к нему и сказали: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил дело, которое было нам полезно, но повиновение Аллаху и Его Посланнику полезнее для нас». Он сказал: «Мы спросили: „Что это?“ Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „
У кого есть земля, пусть засеет её сам или позволит засеять её своему брату, но не сдает её в аренду за треть, четверть или определенную часть урожая
“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، قَالَ كُنَّا نُخَابِرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَنَّ بَعْضَ عُمُومَتِهِ أَتَاهُ فَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَنَا نَافِعًا وَطَوَاعِيَةُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ أَنْفَعُ لَنَا وَأَنْفَعُ . قَالَ قُلْنَا وَمَا ذَاكَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ فَلْيُزْرِعْهَا أَخَاهُ وَلاَ يُكَارِيهَا بِثُلُثٍ وَلاَ بِرُبُعٍ وَلاَ بِطَعَامٍ مُسَمًّى " .