عاصم بن أبي النجود الأسديво всех сборниках
Нам рассказал Сулейман ибн Харб, а также Мусаддад (смысл один), которые сказали: нам рассказал Хаммад ибн Зейд, от Асима, от Зирра, который сказал: Я сказал Убайю ибн Ка’бу: «О Абу аль-Мунзир, расскажи мне о Ночи предопределения, ведь нашего товарища (Абдуллаха ибн Мас’уда) спрашивали о ней». Он ответил: «Кто будет выстаивать в молитве весь год, тот застанет её». Я сказал: «Да помилует Аллах Абу Абдур-Рахмана! Клянусь Аллахом, он прекрасно знал, что она в Рамадане». (Мусаддад добавил: «Но он не хотел, чтобы люди полагались только на это», или «не желал, чтобы они расслабились». Затем они сошлись во мнении): «Клянусь Аллахом, она действительно в Рамадане, в двадцать седьмую ночь», не делая исключений. Я спросил: «О Абу аль-Мунзир, откуда ты это узнал?». Он ответил: «По знамению, о котором нам сообщил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Я спросил Зирра: «Что это за знамение?». Он сказал: «Утром в день после этой ночи солнце восходит подобно тазу, без лучей, пока не поднимется высоко».
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья, от Суфьяна, мне рассказал Асим ибн Бахдаля, от Зирра
Нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид, нам рассказал Абу ‘Авана от ‘Асима ибн Аби ан-Наджуда, от Шакика, от ‘Абдаллаха, который сказал: «Мы
Нам рассказал Абу Камиль, нам рассказал Абу Дауд, нам рассказал Шайбан, от ‘Асима, от Зирра, от ‘Абдуллаха
Нам рассказал Муса ибн Исма‘иль, нам рассказал Хаммад, от ‘Асима ибн Бахдалы, от Сауа’а аль-Хуза‘и, от Хафсы, которая сказала: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,
Нам рассказали аль-Хусайн ибн ‘Иса аль-Бустами, Хамид ибн Яхья и Абдуллах ибн Мухаммад аз-Зухри, они сказали: нам рассказал Суфьян, от
Нам рассказал Муса ибн Исма‘иль и Мухаммад ибн Махбуб, которые сказали: нам рассказал Хаммад, от ‘Асима, от Абу Салиха, от Абу Хурайры
Нам рассказали Ахмад ибн Юнус, а Шарик, Абу аль-Ахвас и Абу Бакр ибн Айяш
Мне рассказал Ханнад ибн ас-Сари от Абу Бакра от Асима от Мус’аба ибн Са’да от его отца, который сказал: Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в день Бадра с мечом и сказал: «О Посланник Аллаха, поистине, Аллах сегодня исцелил мою грудь от врагов, так даруй же мне этот меч». Он сказал: «Этот меч не принадлежит ни мне, ни тебе». Я ушел, говоря: «Его дадут сегодня тому, кто не сражался так, как я». И в то время, как я находился там, ко мне пришел посланник и сказал: «Ответь (на призыв)». Я подумал, что ниспослано что-то обо мне из-за моих слов. Я пришел, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Ты просил у меня этот меч, а он не принадлежит ни мне, ни тебе. Но поистине, Аллах сделал его моим, так что он теперь твой». Затем он прочел: «Они спрашивают тебя о военных трофеях. Скажи: „Трофеи принадлежат Аллаху и Посланнику“» до конца аята . Абу Дауд сказал: В чтении Ибн Мас’уда (сказано): «Они спрашивают тебя о нафле (дополнительной доле)».
Нам передал Мусаддад, что Умар ибн Убайд передал им (хадис), и нам передал Мухаммад ибн аль-Аля, нам передал Абу Бакр (то есть ибн Айяш), и нам передал Мусаддад, нам передал Яхья, от Суфьяна, и нам передал Ахмад ибн Ибрахим, нам передал Убайдуллах ибн Муса, нам сообщил Заида, и нам передал Ахмад ибн Ибрахим, мне передал Убайдуллах ибн Муса, от Фитра — смысл один — все они от Асима, от Зирра, от Абдуллаха, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Если бы от мира остался лишь один день». Заида сказал в своем хадисе: «Аллах удлинил бы этот день». Затем они согласились в словах: «пока не отправит в нем человека из меня» или «из моей семьи, имя которого совпадает с моим именем, а имя его отца — с именем моего отца». В хадисе Фитра добавлено: «Он наполнит землю справедливостью и правосудием, как она была наполнена несправедливостью и тиранией». А в хадисе Суфьяна сказано: «Мир не исчезнет или не закончится, пока арабами не будет править человек из моей семьи, чье имя совпадает с моим именем» . Абу Дауд сказал: «Формулировка Умара и Абу Бакра по смыслу совпадает с хадисом Суфьяна».