И рассказал нам Исхак ибн Ибрахим, и ‘Абд ибн Хумайд, они оба сказали: сообщил нам ‘Абд ар-Раззак, рассказал нам Ма’мар, от аз-Зухри, от ‘Урвы, от Абу Хумайда ас-Са’иди, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, назначил Ибн аль-Лутбийю — человека из племени Азд — сборщиком садаки. Он пришел с имуществом и передал его Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сказав: Это ваше имущество, а это подарок, который подарили мне. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Почему бы тебе не посидеть в доме своего отца и матери и не посмотреть, будут ли тебе дарить или нет?». Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал, произнося проповедь, а затем упомянул подобно хадису Суфьяна.
, который сказал: один человек спросил: «Кто из людей лучше всех, о Посланник Аллаха?» Тот ответил:
«Верующий, который ведет джихад своей душой и имуществом на пути Аллаха». Он спросил: «А затем кто?» Тот ответил: «Затем человек, уединившийся в горном ущелье, который поклоняется своему Господу и оставляет людей в покое от своего зла»
Передал нам Абу Бакр ибн ан-Надр ибн Аби ан-Надр, Харун ибн Абдулла, Мухаммад ибн Рафи’ и Абд ибн Хумайд — их слова близки — они сказали: передал нам Хашим ибн аль-Касим, передал нам Сулейман — то есть Ибн аль-Мугира, от Сабита, от Анаса ибн Малика, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал Бусайсу в качестве разведчика, чтобы тот посмотрел, что делает караван Абу Суфьяна, и он вернулся, когда в доме не было никого, кроме меня и Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Сказал: Не знаю, сделал ли он исключение для некоторых из его жен. Сказал: Он рассказал ему (Пророку) весть. Сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел и обратился (к людям) со словами: «Поистине, у нас есть дело, и тот, чья верховая лошадь готова, пусть едет с нами». Люди стали просить у него разрешения (вернуться) за своими лошадьми в верхнюю часть Медины, но он сказал: «Нет, только тот, чья лошадь уже готова». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, со своими сподвижниками отправился в путь, пока они не опередили многобожников, прибыв к Бадру, а затем подошли многобожники. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть никто из вас не выдвигается вперед ни к чему, пока я не окажусь перед ним». Многобожники приблизились, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вставайте к Раю, ширина которого — небеса и земля». Умайр ибн аль-Хумам аль-Ансари спросил: «О Посланник Аллаха, Рай, ширина которого — небеса и земля?» Он ответил: «Да». Тот сказал: «О, о!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Что побудило тебя сказать: „О, о!“?» Он ответил: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, лишь надежда на то, что я стану одним из его обитателей». Он сказал: «Поистине, ты — один из его обитателей». Он достал финики из своей сумы и стал есть их, а потом сказал: «Если я доживу до того момента, как доем эти финики, то это будет долгая жизнь». Сказал: Он выбросил финики, которые были у него, а затем сражался с ними, пока не был убит» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ - وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ - قَالُوا حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُسَيْسَةَ عَيْنًا يَنْظُرُ مَا صَنَعَتْ عِيرُ أَبِي سُفْيَانَ فَجَاءَ وَمَا فِي الْبَيْتِ أَحَدٌ غَيْرِي وَغَيْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لاَ أَدْرِي مَا اسْتَثْنَى بَعْضَ نِسَائِهِ قَالَ فَحَدَّثَهُ الْحَدِيثَ قَالَ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمَ فَقَالَ " إِنَّ لَنَا طَلِبَةً فَمَنْ كَانَ ظَهْرُهُ حَاضِرًا فَلْيَرْكَبْ مَعَنَا " . فَجَعَلَ رِجَالٌ يَسْتَأْذِنُونَهُ فِي ظُهْرَانِهِمْ فِي عُلْوِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ " لاَ إِلاَّ مَنْ كَانَ ظَهْرُهُ حَاضِرًا " . فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ حَتَّى سَبَقُوا الْمُشْرِكِينَ إِلَى بَدْرٍ وَجَاءَ الْمُشْرِكُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يُقَدِّمَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ إِلَى شَىْءٍ حَتَّى أَكُونَ أَنَا دُونَهُ " . فَدَنَا الْمُشْرِكُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قُومُوا إِلَى جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَوَاتُ وَالأَرْضُ " . قَالَ يَقُولُ عُمَيْرُ بْنُ الْحُمَامِ الأَنْصَارِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ جَنَّةٌ عَرْضُهَا السَّمَوَاتُ وَالأَرْضُ قَالَ " نَعَمْ " . قَالَ بَخٍ بَخٍ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا يَحْمِلُكَ عَلَى قَوْلِكَ بَخٍ بَخٍ " . قَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ رَجَاءَةَ أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِهَا . قَالَ " فَإِنَّكَ مِنْ أَهْلِهَا " . فَأَخْرَجَ تَمَرَاتٍ مِنْ قَرْنِهِ فَجَعَلَ يَأْكُلُ مِنْهُنَّ ثُمَّ قَالَ لَئِنْ أَنَا حَيِيتُ حَتَّى آكُلَ تَمَرَاتِي هَذِهِ إِنَّهَا لَحَيَاةٌ طَوِيلَةٌ - قَالَ - فَرَمَى بِمَا كَانَ مَعَهُ مِنَ التَّمْرِ . ثُمَّ قَاتَلَهُمْ حَتَّى قُتِلَ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Никакое войско, выступающее в поход на пути Аллаха, не обретает добычу, кроме как если они получают две трети своей награды в Вечной жизни раньше времени, а (лишь) одна треть остается для них. А если они не обретают добычи, то их награда остается полной».
, с этим иснадом, подобно хадису Юнуса и ‘Амра, все они упомянули «употребление в пищу», кроме Салиха и Юсуфа, ибо в их хадисе сказано: «Запретил употребление любого хищника, имеющего клыки».
, который сказал: Пророку, мир ему и благословение Аллаха, принесли, когда мы были в доме Маймуны, двух жареных варанов — подобно их хадису, и не упомянул Язида ибн аль-Асама от Маймуны
сообщил ему, что он вошел вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) к Маймуне бинт аль-Харис, которая была его тетей по матери. Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) поднесли мясо ящерицы-дабб, которое принесла Умм Хуфайд бинт аль-Харис из Наджда, и она была замужем за мужчиной из племени Джафар. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) никогда не ел ничего, пока не узнавал, что это такое. Затем он упомянул (остальное) подобно хадису Юнуса и добавил в конце хадиса: и рассказал ему