Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Абдульмалик ибн ас-Саббах, нам рассказал Саур ибн Язид от Хусайна аль-Химьяри, от Абу Са’ида аль-Хайра, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Кто очищается камнями (истиджамар), пусть делает это нечетное количество раз. Кто сделает это, тот поступил хорошо, а кто нет, то нет в этом греха. Кто чистит зубы (зубочисткой), пусть сплюнет, а кто жует, пусть проглотит. Кто сделает это, тот поступил хорошо, а кто нет, то нет в этом греха. Кто идет по нужде, пусть прикроется, а если не найдет ничего, кроме холмика песка, то пусть подстелет его под себя, ибо шайтан играет с ягодицами сына Адама. Кто сделает так, тот поступил хорошо, а кто нет, то нет в этом греха».
Мимо Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, прошел человек, когда тот справлял малую нужду, и поприветствовал его, но он не ответил ему. А когда он закончил, то ударил ладонями о землю, совершил таяммум, а затем ответил на приветствие.
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Этот аят был ниспослан о жителях Кубы: «Там есть мужи, которые любят очищаться. Аллах любит очищающихся» (Коран 9:108). Они использовали воду для истинджи (подмывания), поэтому об их поступке был ниспослан этот аят»
бил себя по лбу рукой и говорил: О жители Ирака, вы утверждаете, что я лгу на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы вам досталось удовольствие, а мне — грех! Я свидетельствую, что слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Если собака полакает из сосуда одного из вас, пусть он помоет его семь раз»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، قَالَ رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَضْرِبُ جَبْهَتَهُ بِيَدِهِ وَيَقُولُ يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ أَنْتُمْ تَزْعُمُونَ أَنِّي أَكْذِبُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِيَكُونَ لَكُمُ الْمَهْنَأُ وَعَلَىَّ الإِثْمُ أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ " .
Пришел человек к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сказал: «О Посланник Аллаха, мы плаваем по морю и берем с собой немного воды. Если мы совершим ею омовение, то испытаем жажду. Можем ли мы совершать омовение морской водой?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Вода его пригодна для очищения, а умершее в нем — дозволено»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ، - هُوَ مِنْ آلِ ابْنِ الأَزْرَقِ - أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ، - وَهُوَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ - حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ " .