Нам рассказал Ахмад ибн Юнус, нам рассказал Я’ля ибн аль-Харис, я слышал, как Ийяс ибн Саляма ибн аль-Аква’ рассказывал со слов своего отца, который сказал:«Мы совершали пятничную молитву с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а затем расходились, и у стен еще не было тени».
Нам рассказал Ахмад ибн Юнус, нам рассказал Заида, от Хусайна ибн Абд ар-Рахмана, который сказал: Умара ибн Руайба увидел Бишра ибн Марвана, когда тот в пятничный день возносил мольбу, и Умара сказал: «Да обезобразит Аллах эти две руки!». Заида сказал: Хусайн передал мне, что
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«(Ибн ас-Саббах сказал: он сказал:) „Кто совершает молитву после пятничной, пусть совершит четыре рак‘ата“». Его хадис завершился. Ибн Юнус сказал: «Когда вы совершите пятничную молитву, совершите после нее четыре рак‘ата». Он сказал: «И мой отец сказал мне: „О сынок, если ты совершил в мечети два рак‘ата, то, придя домой или в свое жилище, соверши еще два рак‘ата“»
Передал нам Ахмад ибн Юнус, передал нам Зухайр, передал нам аль-Асвад ибн Кайс, мне передал Са‘ляба ибн ‘Ибад аль-‘Абди, из числа жителей Басры, что однажды он присутствовал на проповеди Самуры ибн Джундуба. Он сказал: Самура сказал: «Когда я и один юноша из числа ансаров метали стрелы в свои мишени, и солнце оказалось на высоте двух или трех копий от горизонта, как кажется глазу смотрящего, оно почернело, пока не стало подобным растению таннума. Один из нас сказал своему товарищу: „Пойдем в мечеть, клянусь Аллахом, это состояние солнца обязательно вызовет у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, некое событие для его общины“. Он сказал: Мы отправились, и оказалось, что он вышел на открытое пространство» «и вышел вперед, и совершил молитву. Он стоял с нами дольше, чем когда-либо в молитве, и мы не слышали от него ни звука. Он сказал: „Затем он совершил поясной поклон с нами, дольше, чем когда-либо в молитве, и мы не слышали от него ни звука, затем совершил земной поклон с нами, дольше, чем когда-либо в молитве, и мы не слышали от него ни звука“. Затем он сделал в другом рак‘ате то же самое. Он сказал: „Прояснение солнца совпало с его сидением во втором рак‘ате“. Он сказал: „Затем он произнес таслим, затем встал, восхвалил Аллаха и воздал Ему должное, засвидетельствовал, что нет божества, кроме Аллаха, и засвидетельствовал, что он — Его раб и посланник“» Затем Ахмад ибн Юнус привел проповедь Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
: «Сидел ли ты с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Он ответил: «Да, часто. И он
не вставал со своего места, на котором совершал утреннюю молитву, пока не восходило солнце. А когда оно восходило, он, да благословит его Аллах и приветствует, вставал».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ نُفَيْلٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالاَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَكُنْتَ تُجَالِسُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ كَثِيرًا فَكَانَ لاَ يَقُومُ مِنْ مُصَلاَّهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ الْغَدَاةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَإِذَا طَلَعَتْ قَامَ صلى الله عليه وسلم .
, который сказал: «Я сказал: „О Посланник Аллаха, у меня есть пустыня, в которой я пребываю, и я молюсь там, хвала Аллаху. Укажи мне ночь, чтобы я спускался в эту мечеть“». Он сказал:
«Приходи в двадцать третью ночь». Я спросил его сына: «Как делал твой отец?». Он ответил: «Он входил в мечеть после совершения послеполуденной молитвы (аср) и не выходил из неё по нужде, пока не совершит утреннюю молитву (субх). А когда совершал утреннюю молитву, он находил свое верховое животное у дверей мечети, садился на него и возвращался в свою пустыню».
, что женщина пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Я дала в качестве милостыни своей матери рабыню, но она умерла и оставила эту рабыню». Он сказал: «Твоя награда
уже обязательна, а она вернулась к тебе по наследству».
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, установил микаты: для жителей Медины — Зуль-Хулейфу, для жителей Шама — аль-Джухфу, а для жителей Неджда — Карн. И до меня дошло, что он установил для жителей Йемена Яламлам»