Нам рассказали аль-Ка’наби и Ахмад ибн Юнус, что нам рассказал Малик от Абд ар-Рахмана ибн аль-Касима, от его отца, от Аиши, которая сказала: «Яумащала благовониями Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) перед его вступлением в ихрам, а также перед его выходом из него, прежде чем он совершал обход вокруг Каабы».
Нам рассказал Ахмад ибн Юнус, нам рассказал Муарриф, от Мухариба, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах не сделал разрешенным ничего более ненавистного Ему, чем развод».»
Нам рассказал Ахмад ибн Абдуллах ибн Юнус, нам рассказал Зухайр, [передача через другую цепочку] и нам рассказал Мухаммад ибн Касир, нам сообщил Суфьян — и это формулировка хадиса Зухайра — нам рассказал Ибрахим ибн Укба, мне сообщил Курайб, что он спросил Усаму ибн Зайда: «Я сказал: „Расскажи мне, что вы делали (или как поступили) вечером, когда ты сидел позади Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?“» Он сказал: «Мы пришли в ущелье, где люди обычно опускают на колени своих верблюдов для ночлега, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заставил свою верблюдицу опуститься на колени, затем помочился — Зухайр не сказал „излил воду“ — затем попросил воды для омовения и совершил омовение, но не очень тщательное. Я сказал: „О Посланник Аллаха, время молитвы!“ Он сказал: „Молитва перед тобой“ . Он сказал: «Затем он поехал верхом, пока мы не прибыли в Муздалифу. Он велел совершить икамат для магриба, затем люди опустили на колени своих верблюдов на своих местах (стоянках) и не развязывали их (не спускались), пока он не велел совершить икамат для иша, совершил её, и только после этого люди стали развязывать (вьюки)». Мухаммад добавил в своем хадисе: «Он сказал: „Я спросил: „Что вы делали, когда наступило утро?“ Он ответил: „Позади него сидел аль-Фадль, а я пустился бежать наперегонки с курайшитами на своих двоих“».
рассказал ему, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на минбаре говорил: «Поистине,»
«сыновья Хишама ибн аль-Мугиры просили у меня разрешения выдать свою дочь за Али ибн Абу Талиба, но я не дам разрешения, затем не дам разрешения, затем не дам разрешения, пока сын Абу Талиба не захочет развестись с моей дочерью и жениться на их дочери. Ведь моя дочь — часть меня, меня тревожит то, что тревожит ее, и причиняет мне боль то, что причиняет ей боль»
, да будет доволен им Аллах — Исмаил сказал: «Мне кажется, он возвел это к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует» — что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «»
«Аллах проклял того, кто совершает брак мухаллиль (делает женщину законной для первого мужа), и того, для кого она становится законной»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه - قَالَ إِسْمَاعِيلُ وَأُرَاهُ قَدْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَعَنَ اللَّهُ الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «
Вдова имеет больше прав на саму себя, чем ее опекун, а у девственницы следует спрашивать разрешения относительно самой себя, и ее разрешение — это ее молчание».
сказала: О сын моей сестры, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,
не отдавал предпочтение кому-либо из нас при распределении своего времени пребывания у нас. Почти не проходило дня, чтобы он не обходил всех нас, приближаясь к каждой из своих жен без соития, пока не доходил до той, чей был день, и проводил ночь у нее. Сауда бинт Зам’а, когда постарела и испугалась, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, расстанется с ней, сказала: «О Посланник Аллаха, я отдаю свой день Аише». И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, принял это от нее. Аиша сказала: «Мы считаем, что именно об этом и о подобных случаях Аллах Всевышний ниспослал: {Если женщина опасается небрежности или отворота со стороны своего мужа} [Коран, 4:128]».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي الزِّنَادِ - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ يَا ابْنَ أُخْتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُفَضِّلُ بَعْضَنَا عَلَى بَعْضٍ فِي الْقَسْمِ مِنْ مُكْثِهِ عِنْدَنَا وَكَانَ قَلَّ يَوْمٌ إِلاَّ وَهُوَ يَطُوفُ عَلَيْنَا جَمِيعًا فَيَدْنُو مِنْ كُلِّ امْرَأَةٍ مِنْ غَيْرِ مَسِيسٍ حَتَّى يَبْلُغَ إِلَى الَّتِي هُوَ يَوْمُهَا فَيَبِيتُ عِنْدَهَا وَلْقَدْ قَالَتْ سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ حِينَ أَسَنَّتْ وَفَرِقَتْ أَنْ يُفَارِقَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ يَوْمِي لِعَائِشَةَ . فَقَبِلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا قَالَتْ نَقُولُ فِي ذَلِكَ أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى وَفِي أَشْبَاهِهَا أُرَاهُ قَالَ وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا نُشُوزًا .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть азан Биляля не останавливает никого из вас от сухура, ибо он провозглашает азан — или он сказал: призывает — для того, чтобы вернулся ваш стоящий (на молитве), и проснулся ваш спящий, а рассвет — это не то, что (говорит) вот так»
. Мусаддад сказал: И Яхья сложил свои ладони, показывая: «Вот так», и Яхья вытянул два своих указательных пальца