Нам рассказал аль-Ка’наби, от Малика, от Нафи’а, от Абдуллаха ибн Умара, о том, что он развелся со своей женой, когда она была в состоянии менструации, в эпоху Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Умар ибн аль-Хаттаб спросил об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вели ему вернуть её, а затем пусть удерживает её, пока она не очистится, затем у неё снова не начнется менструация, затем она снова не очистится. После этого, если захочет, пусть удержит её, а если захочет — пусть даст ей развод до того, как вступит с ней в близость. Это и есть срок, в который Аллах, Свят Он и Велик, повелел давать развод женщинам».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيُمْسِكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ ثُمَّ تَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَ بَعْدَ ذَلِكَ وَإِنْ شَاءَ طَلَّقَ قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ فَتِلْكَ الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ أَنْ تُطَلَّقَ لَهَا النِّسَاءُ " .
Нам рассказал Кутайба ибн Са’ид, нам рассказал аль-Лайс, от Нафи’а, что Ибн Умар дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации, одним разводом, согласно смыслу хадиса Малика. »
, что он дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации. Умар упомянул об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вели ему вернуть её, а затем пусть разведется с ней, когда она очистится или когда будет беременна».
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيُطَلِّقْهَا إِذَا طَهُرَتْ أَوْ وَهِيَ حَامِلٌ " .
, что он дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации. Умар упомянул об этом Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разгневался, а затем сказал: «Вели ему вернуть её, а затем пусть удерживает её, пока она не очистится, затем у неё снова не начнется менструация, затем она снова не очистится. После этого, если захочет, пусть даст ей развод в состоянии чистоты до того, как вступит с ней в близость. Это и есть развод согласно сроку, как повелел Аллах, Могуч Он и Велик».
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِرَسُولِ صلى الله عليه وسلم فَتَغَيَّظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيُمْسِكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ فَتَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ طَلَّقَهَا طَاهِرًا قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ فَذَلِكَ الطَّلاَقُ لِلْعِدَّةِ كَمَا أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ " .
, который сказал: «Я спросил Абдуллаха ибн Умара и сказал: «Человек дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации». Он спросил: «Ты знаешь Абдуллаха ибн Умара?». Я ответил: «Да». Он сказал: «Абдуллах ибн Умар дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации». Тогда Умар пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил его. Он сказал: «
Вели ему вернуть её, а затем пусть разведется с ней перед началом её срока идды».
Я спросил: «Считается ли это за развод?». Он ответил: «А что еще? Как ты думаешь, если он оказался неспособен и совершил глупость?»
Нам рассказал Ахмад ибн Салих, нам рассказал ‘Абд ар-Раззак, нам сообщил Ибн Джурайдж, мне сообщил Абу аз-Зубайр, что он слышал, как ‘Абд ар-Рахман ибн Айман, вольноотпущенник ‘Урвы, спрашивал Ибн ‘Умара, а Абу аз-Зубайр слушал. Он сказал: «Что ты думаешь о человеке, который дал развод своей жене во время менструации?» Он ответил: «‘Абдаллах ибн ‘Умар дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации, во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. ‘Умар спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказав: «Поистине, ‘Абдаллах ибн ‘Умар дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации». ‘Абдаллах сказал: «Он вернул ее мне и не посчитал это за что-либо (то есть за развод), и сказал: «Когдаона очистится, пусть либо даст развод (в этот момент), либо удержит ее». Ибн ‘Умар сказал: И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прочел: «О Пророк! Когда вы даете развод женщинам, то разводитесь с ними...» — в начале их ‘идды (периода ожидания). Абу Дауд сказал: Передали этот хадис от Ибн ‘Умара Юнус ибн Джубайр, Анас ибн Сирин, Са‘ид ибн Джубайр, Зайд ибн Аслам, Абу аз-Зубайр и Мансур от Абу Ва’иля, и смысл их всех в том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему вернуть ее, пока она не очистится, затем, если пожелает — развестись, а если пожелает — удержать ее. Так же его передал Мухаммад ибн ‘Абд ар-Рахман от Салима от Ибн ‘Умара. Что касается версии аз-Зухри от Салима и Нафи‘а от Ибн ‘Умара, то (в ней говорится, что) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему вернуть ее, пока она не очистится, затем (чтобы она) снова вошла в состояние менструации, затем очистилась, и тогда, если пожелает — развестись, а если пожелает — удержать ее. И передано от ‘Аты аль-Хурасани от аль-Хасана от Ибн ‘Умара нечто похожее на версию Нафи‘а и аз-Зухри. И все хадисы противоречат тому, что сказал Абу аз-Зубайр.
, который говорил: сказал Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, супругам, совершившим ли‘ан: «Ваш расчет у Аллаха. Один из вас лжец, у тебя нет пути к ней (как к жене)». Он сказал: «О Посланник Аллаха, а как же мое имущество (махр)?». Он ответил: «
У тебя нет имущества. Если ты правдив в отношении нее, то это за то, что ты сделал дозволенным для себя из ее половых органов, а если ты солгал на нее, то это (имущество) еще дальше от тебя»
: «Человек обвинил свою жену...». Он сказал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, разлучил двух супругов из числа Бану аль-Аджлян и сказал: «
Аллах знает, что один из вас лжец. Так есть ли среди вас кающийся?»». Он повторил это три раза, но они отказались, и он разлучил их