Также нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Абу Халид аль-Ахмар, от Хумайда, который сказал: Я отправился в путь и постился, и они сказали мне: «Возмести [этот день]». Он сказал: Я ответил, что
Передал нам Яхья ибн Яхья, Абу Бакр ибн Аби Шейба, Зухайр ибн Харб и Ибн Нумайр, все они от Ибн Уйайны (Яхья сказал: сообщил нам Суфьян ибн Уйайна) от аз-Зухри, от Хумайда ибн Абд ар-Рахмана, от Абу Хурайры — да будет доволен им Аллах, — который сказал: Пришел человек к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я погиб, о посланник Аллаха!» Он спросил: «А что погубило тебя?» Тот ответил: «Я совершил половой акт со своей женой в Рамадан». Он спросил: «Найдешь ли ты то, чем освободить раба?» Он ответил: «Нет». Он спросил: «Сможешь ли ты поститься два месяца подряд?» Он ответил: «Нет». Он спросил: «Найдешь ли ты то, чем накормить шестьдесят бедняков?» Он ответил: «Нет». Он сказал: Затем он сел, и пророку, да благословит его Аллах и приветствует, принесли корзину, в которой были финики. Он сказал: «Раздай это в качестве милостыни». Тот ответил: «Нет никого беднее нас, и среди жителей двух каменистых равнин (Медины) нет семьи, которая нуждалась бы в этом больше нас». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, засмеялся так, что показались его коренные зубы, затем сказал: «Иди и накорми этим свою семью».
с этим иснадом подобное. Яхйа сказал: Суфьян сказал: «Не знаю, чьи это слова», имея в виду: «Следует руководствоваться последним из велений Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
, да будет доволен Аллах ими обоими, что он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был в пути и увидел человека, вокруг которого собрались люди, и над которым создали тень. Он спросил: «Что с ним?» Ему ответили: «Человек постится». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не является благочестием соблюдение поста в пути».
с этим иснадом, подобно хадису Хаммама, за исключением того, что в хадисе ат-Тайми, ‘Умара ибн ‘Амира и Хишама сказано: «восемнадцать дней прошло», в хадисе Са‘ида: «двенадцать [дней прошло]», а у Шу‘бы: «семнадцать или девятнадцать».
«сподвижники Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправлялись в путь, и постящийся не порицал разговляющегося, а разговляющийся не порицал постящегося».
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, и среди нас были постящиеся и разговляющиеся. Он сказал: Мы остановились на привал в жаркий день, и больше всех тени было у обладателя накидки (плаща), а среди нас были те, кто прикрывался от солнца рукой. Он сказал: Постящиеся упали [от изнеможения], а разговляющиеся встали, установили палатки и напоили верблюдов. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Сегодня награду забрали разговляющиеся».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ مُوَرِّقٍ، عَنْ أَنَسٍ، - رضى الله عنه - قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ فَمِنَّا الصَّائِمُ وَمِنَّا الْمُفْطِرُ - قَالَ - فَنَزَلْنَا مَنْزِلاً فِي يَوْمٍ حَارٍّ أَكْثَرُنَا ظِلاًّ صَاحِبُ الْكِسَاءِ وَمِنَّا مَنْ يَتَّقِي الشَّمْسَ بِيَدِهِ - قَالَ - فَسَقَطَ الصُّوَّامُ وَقَامَ الْمُفْطِرُونَ فَضَرَبُوا الأَبْنِيَةَ وَسَقَوُا الرِّكَابَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ذَهَبَ الْمُفْطِرُونَ الْيَوْمَ بِالأَجْرِ " .
с этим иснадом, и не упомянули в начале хадиса: «и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) постился в этот день». И сказал в конце хадиса: «...и оставил Ашура, так кто хочет — пусть постится его, а кто хочет — пусть оставит его», и не отнес это к словам Пророка (мир ему и благословение Аллаха), как в версии Джарира».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي أَوَّلِ الْحَدِيثِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُهُ . وَقَالَ فِي آخِرِ الْحَدِيثِ وَتَرَكَ عَاشُورَاءَ فَمَنْ شَاءَ صَامَهُ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ . وَلَمْ يَجْعَلْهُ مِنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَرِوَايَةِ جَرِيرٍ .