, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — далее он привел смысл хадиса Малика и добавил: «А если он успел выплатить часть стоимости, то он становится в один ряд с кредиторами в отношении ее (оставшейся части)»
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «
Тот, кто требует обратно то, что подарил, подобен собаке, которая извергает блевотину, а затем ест ее. Если дарящий требует подарок обратно, то пусть это будет при свидетелях и пусть будет оглашено то, что он возвращает, а затем пусть ему отдадут то, что он подарил
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
Тот, кто заступился за своего брата, а тот преподнес ему за это подарок, и он принял его, тот совершил великий грех из числа врат риба (ростовщичества)
— да будет доволен им Аллах — сказал, находясь на минбаре: «О люди!»
«Поистине, мнение Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, всегда было верным, потому что Аллах показывал ему [истину], что же касается нас, то наше мнение — это лишь предположения и бремя»
, который сказал: «Сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: „
Мир [примирение] допустим между мусульманами“
». Ахмад добавил: «...кроме того мира, который делает разрешенное запретным или запретное разрешенным». Сулейман ибн Дауд добавил, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мусульмане связаны своими условиями»
сообщил ему, что он требовал с Ибн Абу Хадрада долг, который тот должен был ему со времен Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в мечети. Их голоса возвысились так, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, услышал их, находясь у себя дома. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к ним, отдернул занавеску своей комнаты и позвал Ка‘ба ибн Малика: «О Ка‘б!» Тот ответил: «Вот я, о Посланник Аллаха». Он жестом показал ему: «Прости половину своего долга». Ка‘б сказал: «Я сделал это, о Посланник Аллаха». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Вставай и отдай его [оставшуюся часть]»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا كَانَ لَهُ عَلَيْهِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي بَيْتِهِ فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَشَفَ سِجْفَ حُجْرَتِهِ وَنَادَى كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ فَقَالَ " يَا كَعْبُ " . فَقَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَأَشَارَ لَهُ بِيَدِهِ أَنْ ضَعِ الشَّطْرَ مِنْ دَيْنِكَ قَالَ كَعْبٌ قَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " قُمْ فَاقْضِهِ " .
Нам рассказали Ахмад ибн Са‘ид аль-Хамадани и Ахмад ибн ас-Сарх, они сказали: нас известил Ибн Вахб, меня известил Малик ибн Анас, от ‘Абдуллаха ибн Абу Бакра, что его отец сообщил ему, что ‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн ‘Усман ибн ‘Аффан сообщил ему, что ‘Абдуррахман ибн Абу ‘Амра аль-Ансари сообщил ему, что Зайд ибн Халид аль-Джухани сообщил ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не сообщить ли вам о лучшем из свидетелей? Это тот, кто приходит со своим свидетельством или сообщает о своем свидетельстве до того, как его об этом попросят» — ‘Абдуллах ибн Абу Бакр сомневался, какую именно фразу он произнес. Абу Дауд сказал: «Малик сказал: „Тот, кто сообщает о своем свидетельстве, не зная, что оно нужно тому, кому оно принадлежит“». Аль-Хамадани сказал: «И он представляет его правителю». Ибн ас-Сарх сказал: «Или он является с ним к имаму». И сообщение в хадисе аль-Хамадани [упомянуто]. Ибн ас-Сарх сказал: „Ибн Абу ‘Амра“, не сказав „‘Абдуррахман“.