Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, он сказал: нам сообщил Абдуллах ибн Идрис, он сказал: нам сообщил Ибн Джурайдж от Ибн Аби Аммара от Абдуллаха ибн Бабиха от Я’ля ибн Умайи, который сказал: «Я сказал Умару ибн аль-Хаттабу: ««Нет на вас греха, если вы укоротите молитву, если боитесь, что неверующие подвергнут вас искушению» (4:101). Ведь люди уже в безопасности». Тогда Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я был удивлен тем же, чем удивлен ты, и спросил об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на что он ответил:«Это милостыня, которую Аллах подал вам, так примите же Его милостыню»».
совершал в Зу-ль-Хулайфе два ракаата, и я спросил его об этом, на что он ответил: «Я делаю только то, что видел, как делает Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
«Пятничная молитва — два ракаата, молитва на праздник разговения — два ракаата, молитва на праздник жертвоприношения — два ракаата, и молитва в пути — два ракаата»
— это полная, а не сокращенная молитва согласно словам Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
«Молитва аль-Адха — два рак‘ата, молитва аль-Фитр — два рак‘ата, молитва путника — два рак‘ата, и молитва аль-Джуму‘а — два рак‘ата. Это — полноценная (молитва), а не сокращенная (каср), согласно словам Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
, да будет доволен им Аллах, вышел в день праздника и спросил Абу Вакыда аль-Лейси: «Что читал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в этот день?» Тот ответил:
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто проспал свою долю (хизб) или часть ее, а затем прочитал ее в промежутке между утренней молитвой и полуденной молитвой, тому записывается так, будто он прочитал ее ночью».
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто проспал свою долю — или он сказал: свою часть — ночной молитвы, и прочитал ее в промежутке между утренней молитвой и полуденной молитвой, то это так, словно он прочитал ее ночью».
«Тот, кто пропустил свою долю ночной молитвы и прочитал ее, когда солнце миновало зенит и до наступления полуденной молитвы, тот не упустил ее, или (это значит), что он восполнил ее».
Это передал Хумайд ибн ‘Абд ар-Рахман ибн ‘Ауф как слова самого ‘Умара (маукуф).