Нам сообщил Кутайба, нам сообщил Ришдин ибн Са'д, от 'Абдуррахмана ибн Зияда ибн Ан'ума, от 'Утбы ибн Хумайда, от 'Убады ибн Нусайя, от 'Абдуррахмана ибн Ганма, от Му'аза ибн Джабаля, который сказал: Я видел Пророка, мир ему и благословение Аллаха, когда он совершал омовение, он вытирал лицо краем своей одежды. Абу 'Иса сказал: Это хадис гариб, и его иснад слабый. А Ришдина ибн Са'да и 'Абдуррахмана ибн Зияда ибн Ан'ума аль-Ифрики считают слабыми в хадисах. Группа людей знания из числа сподвижников Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и тех, кто был после них, дозволяли вытираться полотенцем после омовения, а кто порицал это, тот порицал его лишь потому, что, как было сказано, омовение взвешивается. Это передается от Са'ида ибн аль-Мусайяба и аз-Зухри. Нам сообщил Мухаммад ибн Хумайд ар-Рази, нам сообщил Джарир, он сказал: Сообщил мне его 'Али ибн Муджахид от меня, и он у меня заслуживающий доверия, от Са'лябы, от аз-Зухри, который сказал: Порицалось полотенце после омовения только потому, что омовение взвешивается.
Рассказал нам Кутайба, рассказал нам Абу аль-Ахвас от Симмака ибн Харба, от Икримы, от Ибн Аббаса, который сказал: "Одна из жен Пророка ﷺ совершила гусль в тазу, и Посланник Аллаха ﷺ захотел совершить омовение из него. Она сказала: "О Посланник Аллаха, я была в состоянии джунуб". Он сказал: "Вода не оскверняется". Абу Иса сказал: "Это хадис хасан сахих, и это слова Суфьяна ас-Саури, Малика и аш-Шафии".
Нам передал Кутайба, от Малика, (переход к другой цепочке), и нам передал аль-Ансари, Исхак ибн Муса, нам передал Ма’н, нам передал Малик, от Сафвана ибн Сулейма, от Са’ида ибн Саламы, из рода ибн аль-Азрака, что аль-Мугира ибн Аби Бурда, из племени Бану Абд ад-Дар, сообщил ему, что он слышал, как Абу Хурайра говорит: «Один человек спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: О Посланник Аллаха, мы плаваем по морю и берем с собой немного воды. Если мы будем совершать из нее омовение, то испытаем жажду. Можно ли нам совершать омовение морской водой? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ее вода — очищающая, а ее (морская) мертвечина — дозволена». Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Джабира и аль-Фираси». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих. Это мнение большинства факыхов из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, среди них Абу Бакр, Умар и ибн Аббас — они не видели ничего плохого в морской воде. Некоторые сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не одобряли омовение морской водой, среди них ибн Умар и Абдуллах ибн Амр. Абдуллах ибн Амр сказал: «Она — огонь».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ، مِنْ آلِ ابْنِ الأَزْرَقِ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ، وَهُوَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَالْفِرَاسِيِّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الْفُقَهَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَابْنُ عَبَّاسٍ لَمْ يَرَوْا بَأْسًا بِمَاءِ الْبَحْرِ . وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْوُضُوءَ بِمَاءِ الْبَحْرِ مِنْهُمُ ابْنُ عُمَرَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو هُوَ نَارٌ .
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо двух могил и сказал:
«Их обоих подвергают мучениям, и не за тяжкий грех. Один из них не очищался от своей мочи, а другой ходил и распространял сплетни»
. Абу Иса сказал: В этой главе есть хадисы от Абу Хурейры, Абу Мусы, Абдуррахмана ибн Хасаны, Зейда ибн Сабита и Абу Бакры. Абу Иса сказал: Это хороший, достоверный хадис. Мансур передал этот хадис от Муджахида от Ибн Аббаса и не упомянул в нем Тавуса. А версия аль-А’маша более достоверна. Он сказал: Я слышал, как Абу Бакр Мухаммад ибн Абан аль-Балхи, переписчик Ваки’а, говорил: Я слышал, как Ваки’ говорил: «Аль-А’маш лучше помнит иснад Ибрахима, чем Мансур».
Нам рассказали Кутайба и Ахмад ибн Мани‘, которые сказали: Нам рассказал Суфьян ибн ‘Уяйна от аз-Зухри от ‘Убайдуллаха ибн ‘Абдаллаха ибн ‘Утбы от Умм Кайс бинт Михсан, которая сказала: Я пришла со своим сыном к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он еще не ел твердую пищу, и он помочился на него. Тогда он попросил воды и сбрызнул его (место на одежде) водой. Абу ‘Иса сказал: В этой главе есть хадисы от ‘Али, ‘Аиши, Зайнаб, Любабы бинт аль-Харис, а это Умм аль-Фадль бинт ‘Аббас ибн ‘Абд аль-Мутталиб, Абу ас-Самха, ‘Абдаллаха ибн ‘Амра, Абу Ляйли и Ибн ‘Аббаса. Абу ‘Иса сказал: Это мнение не одного ученого из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и таби‘инов, и тех, кто был после них, например, Ахмада и Исхака. Они сказали: «Мочу мальчика нужно сбрызгивать водой, а мочу девочки нужно смывать». Это касается тех случаев, пока они не начали есть твердую пищу, а когда начнут есть, то и то, и другое нужно смывать.
Рассказал нам Кутайба, рассказал нам Абдуль-Азиз ибн Мухаммад от Сухайля ибн Аби Салиха от его отца от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-то из вас находится в мечети и почувствовал запах между ягодицами, то пусть не выходит, пока не услышит звук или не почувствует запах». Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Абдуллаха ибн Зейда, Али ибн Талька, Аиши, Ибн Аббаса, Ибн Мас‘уда и Абу Саида». Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан-сахих. Таково мнение ученых: омовение не обязательно, кроме как при хадасе (нарушении омовения), при котором слышен звук или чувствуется запах». Абдуллах ибн аль-Мубарак сказал: «Если человек сомневается в нарушении омовения, то омовение не обязательно, пока он не обретет полную уверенность, такую, что мог бы поклясться в этом». Он также сказал: «Если у женщины выходит воздух из половых органов, то она обязана совершить омовение». Таково мнение аш-Шафии и Исхака».
Нам рассказали Кутайба, Ханнад, Абу Курайб, Ахмад ибн Мани', Махмуд ибн Гайлан и Абу Аммар аль-Хусейн ибн Хурайс, они сказали: Нам рассказал Ваки', от аль-Амаша, от Хабиба ибн Абу Сабита, от Урвы, от Аиши, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поцеловал одну из своих жен, затем вышел на молитву и не совершил омовение. Я спросила: Кто же это, если не ты? Она рассмеялась. Абу Иса сказал: Подобное передавалось не от одного из сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и табиинов. Таково мнение Суфьяна ас-Саури и жителей Куфы; они сказали: Поцелуй не требует омовения. Малик ибн Анас, аль-Аузаи, аш-Шафии, Ахмад и Исхак сказали: Поцелуй требует омовения. Это также мнение многих ученых из числа сподвижников и табиинов. Наши сторонники оставили хадис Аиши от пророка в этом вопросе, потому что он не является достоверным согласно им из-за состояния иснада. Он сказал: Я слышал, как Абу Бакр аль-Аттар аль-Басри упоминал со слов Али ибн аль-Мадини, что Яхья ибн Саид аль-Каттан сильно ослабил этот хадис и сказал: Он почти ничего из себя не представляет. Он сказал: Я слышал, как Мухаммад ибн Исмаил ослаблял этот хадис и сказал: Хабиб ибн Абу Сабит не слышал от Урвы. Передается также от Ибрахима ат-Тайми от Аиши, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поцеловал ее и не совершил омовения. Это тоже не достоверно. Мы не знаем, чтобы Ибрахим ат-Тайми слышал что-либо от Аиши. В этой главе нет ничего достоверного от пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، وَأَبُو كُرَيْبٍوَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍوَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَوَأَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَ بَعْضَ نِسَائِهِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ . قَالَ قُلْتُ مَنْ هِيَ إِلاَّ أَنْتِ قَالَ فَضَحِكَتْ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ هَذَا عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ . وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ قَالُوا لَيْسَ فِي الْقُبْلَةِ وُضُوءٌ . وَقَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَالأَوْزَاعِيُّ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ فِي الْقُبْلَةِ وُضُوءٌ . وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ . وَإِنَّمَا تَرَكَ أَصْحَابُنَا حَدِيثَ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا لأَنَّهُ لاَ يَصِحُّ عِنْدَهُمْ لِحَالِ الإِسْنَادِ . قَالَ وَسَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الْعَطَّارَ الْبَصْرِيَّ يَذْكُرُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ قَالَ ضَعَّفَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ هَذَا الْحَدِيثَ جِدًّا . وَقَالَ هُوَ شِبْهُ لاَ شَىْءَ . قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يُضَعِّفُ هَذَا الْحَدِيثَ وَقَالَ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عُرْوَةَ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَهَا وَلَمْ يَتَوَضَّأْ . وَهَذَا لاَ يَصِحُّ أَيْضًا . وَلاَ نَعْرِفُ لإِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ سَمَاعًا مِنْ عَائِشَةَ . وَلَيْسَ يَصِحُّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ شَيْءٌ .
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
выпил молока, затем попросил воды, прополоскал рот и сказал: „В нем есть жир“
. Он (Абу Иса) сказал: «В этой главе также приводятся хадисы от Сахля ибн Сада ас-Саиди и Умм Саламы». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих. Некоторые ученые считали полоскание рта после молока обязательным, и в нашем понимании это является желательным (истихбаб), а некоторые из них не считали полоскание рта после молока необходимым».
Передается от Шахра ибн Хаушаба, который сказал: «Я видел, как Джарир ибн Абдулла совершил омовение и протер свои кожаные носки (хуффы), и я спросил его об этом. Он ответил: «Я видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,совершил омовение и протер свои хуффы».Я спросил его: «Это было до ниспослания суры „Трапеза“ (аль-Маида) или после?» Он ответил: «Я принял ислам только после ниспослания „Трапезы“». Это передал нам Кутайба, которому рассказал Халид ибн Зияд ат-Тирмизи, от Мукатиля ибн Хайяна, от Шахра ибн Хаушаба, от Джарира. Он сказал: также передал Бакийя от Ибрахима ибн Адхама, от Мукатиля ибн Хайяна, от Шахра ибн Хаушаба, от Джарира. Этот хадис является разъясняющим, так как некоторые из тех, кто отрицал протирание хуффов, истолковывали это так, что протирание Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, хуффов было до ниспослания суры „Трапеза“. Джарир же в своем хадисе упомянул, что видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, протирал хуффы после ниспослания суры „Трапеза“».