, что он спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о человеке, который приближается к своей жене, но не достигает оргазма (не эякулирует). Он сказал:
«Если кто-либо из вас обнаружит это, пусть омоет своё половое достоинство» — то есть пусть вымоет его — «и совершит омовение (вуду)»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,
что он дал послабление путнику, если он совершил омовение и надел свои кожаные носки (хуффы), а затем нарушил омовение, протирать их в течение трех дней и ночей, а для того, кто находится на месте (муким) — в течение дня и ночи.
сказал: Разве ты не помнишь, о повелитель верующих,
когда мы с тобой были в военном походе и осквернились, и не нашли воды? Ты не помолился, а я повалялся в пыли и помолился. Когда я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему об этом, он сказал: «Тебе было достаточно сделать вот так». И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ударил своими ладонями по земле, затем подул на них, и протер ими свое лицо и кисти рук.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَالَ إِنِّي أَجْنَبْتُ فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ . فَقَالَ عُمَرُ لاَ تُصَلِّ . فَقَالَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ أَمَا تَذْكُرُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ أَنَا وَأَنْتَ فِي سَرِيَّةٍ فَأَجْنَبْنَا فَلَمْ نَجِدِ الْمَاءَ فَأَمَّا أَنْتَ فَلَمْ تُصَلِّ وَأَمَّا أَنَا فَتَمَعَّكْتُ فِي التُّرَابِ فَصَلَّيْتُ فَلَمَّا أَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ . فَقَالَ " إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ " . وَضَرَبَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِيَدَيْهِ إِلَى الأَرْضِ ثُمَّ نَفَخَ فِيهِمَا وَمَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ .
, и он сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)
ходил по нужде, справлял её, а затем выходил, ел вместе с нами хлеб и мясо и читал Коран, и ничто не преграждало — иногда он говорил: не удерживало — его от Корана, кроме состояния джанабы»
, что Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — проходил мимо человека из числа ансаров и послал за ним. Тот вышел с головой, с которой капала вода. Он спросил: «Возможно, мы поторопили тебя?» Тот ответил: «Да, о Посланник Аллаха». Он сказал:
«Если ты поторопился или не закончил, то на тебе нет полного омовения, но на тебе малое омовение (вуду)».