Нам рассказали Кутайба и Мухаммад ибн Башшар, они сказали: нам рассказал Му‘аз ибн Му‘аз от Са‘ида ибн Аби ‘Арубы, от Катады, от Анаса, от Абу Тальхи, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, «если побеждал людей, то оставался на их месте три дня». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих, и хадис Хумайда от Анаса — хадис хасан-сахих. Некоторые ученые разрешили ночные набеги и возможность застать врага врасплох ночью, а некоторые сочли это нежелательным. Ахмад и Исхак сказали: «Нет ничего плохого в том, чтобы нападать на врага ночью». А значение его слов «Мухаммад с войском» — это войско».
, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
давал дополнительную долю (ан-нафль) в начале похода в размере четверти, а по возвращении — в размере трети.
В этой же главе приводятся хадисы от Са‘да, Ибн ‘Аббаса, Хабиба ибн Маслямы, Ма‘на ибн Язида, Ибн ‘Умара и Салямы ибн аль-Аква‘а. Хадис Убады — хороший (хасан) хадис. Этот хадис также передавался от Абу Салляма от человека из числа сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, чей
дух покинул тело, когда он был свободен от трех [вещей]: накопления богатств (канз), присвоения военной добычи (гулюль) и долга, войдет в Рай».
Так сказал Са‘ид: «накопления богатств», а Абу ‘Авана в своем хадисе сказал: «высокомерия», и не упомянул в нем Ма‘дана. Передача Са‘ида более достоверна».
, что он преподнес Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, подарок или верблюдицу, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Принял ли ты ислам?». Он ответил: «Нет». Он сказал: «Тогда
мне было запрещено принимать дары многобожников».
Абу ‘Иса сказал: Это хороший достоверный хадис. Смысл его слов «мне было запрещено принимать дары многобожников» означает их подарки. Передается от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он принимал подарки от многобожников, однако в этом хадисе упомянуто порицание. Допускается, что это произошло после того, как он принимал от них, а затем было запрещено принимать их подарки.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، هُوَ ابْنُ الشِّخِّيرِ عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، أَنَّهُ أَهْدَى لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَدِيَّةً لَهُ أَوْ نَاقَةً فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَسْلَمْتَ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَإِنِّي نُهِيتُ عَنْ زَبْدِ الْمُشْرِكِينَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ " إِنِّي نُهِيتُ عَنْ زَبْدِ الْمُشْرِكِينَ " . يَعْنِي هَدَايَاهُمْ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقْبَلُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ هَدَايَاهُمْ وَذُكِرَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ الْكَرَاهِيَةُ وَاحْتُمِلَ أَنْ يَكُونَ هَذَا بَعْدَ مَا كَانَ يَقْبَلُ مِنْهُمْ ثُمَّ نَهَى عَنْ هَدَايَاهُمْ .
, который сказал: Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в день завоевания Мекки говорил:
«Эту землю нельзя завоевывать после сегодняшнего дня до самого Дня воскресения».
Абу ‘Иса сказал: В этой главе есть хадисы от Ибн ‘Аббаса, Сулеймана ибн Сурада и Мути‘а. Это хороший достоверный хадис, и это хадис Закарии ибн Абу Заиды от аш-Ша‘би, мы знаем его только из его передачи.
«Я совершал поход с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и когда занималась заря, он воздерживался (от сражения), пока не восходило солнце. Когда оно восходило, он сражался. Когда наступала половина дня, он воздерживался, пока солнце не начинало склоняться. Когда солнце склонялось, он сражался до времени аср, затем воздерживался, пока не совершит аср, а затем сражался». Он сказал: И тогда говорили, что в это время веют ветры победы, и верующие молятся за свои армии во время молитвы.
Абу ‘Иса сказал: Этот хадис передан от ан-Ну‘мана ибн Мукаррина с иснадом, более связанным, чем этот. И Катада не застал ан-Ну‘мана ибн Мукаррина, а ан-Ну‘ман ибн Мукаррин умер во времена халифата ‘Умара.
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал ‘Абд ар-Рахман ибн Махди, нам рассказал Суфьян, от Саламы ибн Кухайля, от ‘Исы ибн ‘Асима, от Зирра, от ‘Абд Аллаха ибн Мас‘уда, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Суеверие (титара) — это ширк». И в каждом из нас есть что-то (из этого), но Аллах удаляет это посредством упования (таваккуль)». Абу ‘Иса сказал: По этой теме есть хадисы от Абу Хурайры, Хабиса ат-Тамими, ‘Аиши, Ибн ‘Умара и Са‘да. Этот хадис хороший (хасан) и достоверный (сахих), мы знаем его только из хадиса Саламы ибн Кухайля. Шу‘ба также передал этот хадис от Саламы. Он сказал: Я слышал, как Мухаммад ибн Исма‘ил говорил: «Сулейман ибн Харб говорил об этом хадисе: «И в каждом из нас есть что-то (из этого), но Аллах удаляет это посредством упования». Сулейман сказал: «На мой взгляд, это слова ‘Абд Аллаха ибн Мас‘уда: «И в каждом из нас есть что-то» (а не слова Пророка)».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет (влияния) заразы, нет суеверия (титара), но мне нравится доброе предзнаменование (фаль)». Его спросили: «О Посланник Аллаха, а что такое доброе предзнаменование?» Он ответил: «Доброе слово».
Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хороший (хасан) и достоверный (сахих).
Нам передал Мухаммад ибн Башшар, нам передал Абдуррахман ибн Махди, от Суфьяна, от Алькамы ибн Марсада, от Сулеймана ибн Бурейды, от его отца, который сказал: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, назначал амира над войском, он давал ему наказ лично, чтобы он боялся Аллаха, и относился по-доброму к мусульманам, которые с ним. Он говорил: «Сражайтесь во имя Аллаха и на пути Аллаха, сражайтесь с теми, кто не верует в Аллаха. Не вероломствуйте, не предавайте, не уродуйте тела убитых и не убивайте детей. А если встретишь своего врага из числа многобожников, призови их к одному из трех качеств (или вариантов): на что бы они ни ответили согласием, прими от них и воздержись от них. Призови их к Исламу, и к переселению из их земли в землю мухаджиров, и сообщи им, что если они сделают это, то им будет то же, что и мухаджирам, и на них будет то же, что и на мухаджирах. А если они откажутся переселиться, то сообщи им, что они станут подобны кочевникам-мусульманам, к ним будут применяться те же правила, что и к кочевникам, и им не будет никакой доли в добыче и трофеях, кроме как если они будут сражаться. А если они откажутся, то проси помощи у Аллаха против них и сражайся с ними. А если ты осадишь крепость, и они захотят, чтобы ты дал им защиту Аллаха и защиту Его Пророка, то не давай им защиты Аллаха и защиты Его Пророка, а дай им свою защиту и защиту своих сподвижников, ибо если вы нарушите свою защиту и защиту своих сподвижников, это лучше, чем если вы нарушите защиту Аллаха и защиту Его Посланника. А если ты осадишь жителей крепости, и они захотят, чтобы ты судил их по суду Аллаха, то не суди их по нему, а суди их по своему суду, ибо ты не знаешь, достигнешь ли ты суда Аллаха в отношении них или нет», или нечто подобное. Абу Иса сказал: «В этой главе есть хадис от ан-Нуъмана ибн Мукаррина. Хадис Бурейды — хороший достоверный хадис».