Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Мухаммад аль-Джу‘фи, нам рассказал Хишам, сообщил нам Ма‘мар, от аз-Зухри, рассказал нам ‘Урва ибн аз-Зубайр, что ‘Убайдуллах ибн ‘Ади ибн аль-Хийар сообщил ему, что аль-Мисвар ибн Махрама и ‘Абдуррахман ибн аль-Асвад ибн ‘Абд Ягус сказали ему:«Что мешает тебе поговорить со своим дядей ‘Усманом о его брате аль-Валиде ибн ‘Укбе? Люди много говорят о том, что он совершил». ‘Убайдуллах сказал: «Я дождался ‘Усмана, когда он вышел на молитву, и сказал ему: «У меня к тебе есть нужда, и это — искренний совет (насиха)». Он ответил: «О человек, прибегаю к защите Аллаха от тебя!» — и я ушел. Когда он закончил молитву, я сел рядом с аль-Мисваром и ибн ‘Абд Ягусом и рассказал им, что я сказал ‘Усману и что он ответил мне. Они сказали: «Ты выполнил то, что был должен». В то время как я сидел с ними, пришел посланец от ‘Усмана, и они сказали мне: «Аллах подверг тебя испытанию». Я пошел и вошел к нему, и он спросил: «Каков был твой совет, о котором ты говорил ранее?» Он сказал: «Я произнес шахаду (свидетельство), затем сказал: «Аллах послал Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и ниспослал ему Книгу, а ты был из тех, кто ответил Аллаху и Его Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, уверовал в него, совершил два переселения (хиджры), сопровождал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и видел его путь (хадья). Люди много говорят о деле аль-Валида ибн ‘Укбы, поэтому тебе надлежит привести в исполнение над ним установленное законом наказание (хадд)». Он сказал мне: «О сын моего брата, застал ли ты Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Я сказал: «Нет, но до меня дошло из его знания то, что доходит до девицы в ее покоях». Он сказал: «Затем ‘Усман произнес шахаду и сказал: «Аллах послал Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, с истиной, ниспослал ему Книгу, и я был из тех, кто ответил Аллаху и Его Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, и уверовал в то, с чем был послан Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Я совершил два переселения, как ты и сказал, сопровождал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и присягнул ему. Клянусь Аллахом, я не ослушался его и не обманул его, пока Аллах не забрал его. Затем наместником Аллаха стал Абу Бакр, и клянусь Аллахом, я не ослушался его и не обманул его. Затем наместником стал ‘Умар, и клянусь Аллахом, я не ослушался его и не обманул его. Затем наместником стал я. Разве у меня нет перед вами таких же прав, какие были у них передо мной?» Он ответил: «Конечно». Он спросил: «Так что же это за разговоры, которые доходят до меня от вас? Что касается того, что ты упомянул о деле аль-Валида ибн ‘Укбы, то мы, если пожелает Аллах, поступим в этом по справедливости». Он сказал: «И он наказал аль-Валида сорока ударами плетью, и приказал ‘Али наказать его, и он (сам) наказывал его». А Юнус и сын брата аз-Зухри сказали от аз-Зухри: «Разве у меня нет перед вами таких же прав, какие были у них?». Абу ‘Абдуллах сказал: «Баля’ (испытание) от вашего Господа» — это то, чем вы испытаны из трудностей. В другом месте «аль-баля’» — это испытание и очищение. «Ман балявтуху» (кто подвергнут мною испытанию) — означает, что я испытал его и очистил, то есть извлек то, что было у него внутри. «Яблю» (испытывает) — проверяет. «Мубталикум» — проверяющий вас. А что касается Его слов «баля’ ‘азым» (великое благо), то это милости. И это слово происходит от «абляйтуху» (я оказал ему милость), в то время как то (первое) — от «ибталяйтуху» (я испытал его)».
назначил первым мухаджирам жалованье в четыре тысячи (дирхемов), а Ибн Умару назначил три тысячи пятьсот. Ему сказали: «Он ведь из числа мухаджиров, почему же ты урезал ему до четырех тысяч?». Он ответил: «Его переселили родители», имея в виду, что он не подобен тому, кто переселился сам.
, передал мне ‘Урва, что ‘Убайдуллах ибн ‘Ади сообщил ему: «Я вошел к ‘Усману». Сказал Бишр ибн Шу‘айб: передал мне мой отец со слов аз-Зухри, передал мне
«А после этого: воистину, Аллах послал Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) с истиной, и я был одним из тех, кто ответил Аллаху и Его Посланнику и уверовал в то, с чем был послан Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха). Затем я совершил два переселения (хиджры), породнился с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и присягнул ему. Клянусь Аллахом, я не ослушался его и не обманывал его, пока Аллах не упокоил его»
На теле аз-Зубайра было три удара мечом, один из них — на плече. Он говорил: «Я просовывал пальцы в эту рану». Он сказал, что два удара он получил в день Бадра, а один — в день Ярмука. Урва добавил: «Абдуль-Малик ибн Марван сказал мне, когда был убит Абдуллах ибн аз-Зубайр: «О Урва, ты узнаешь меч аз-Зубайра?» Я ответил: «Да». Он спросил: «Что на нем?» Я ответил: «На нем зазубрина, которую он получил в день Бадра». Он сказал: «Ты прав». На них были щербины от столкновений с отрядами, затем он вернул его Урве. Хишам сказал: «Мы оценили его в три тысячи, и некоторые из нас взяли его, а я бы хотел, чтобы его взял я».
, да будет доволен им Аллах, сподвижник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который участвовал в битве при Бадре вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Ангелы не входят в дом, в котором есть собака или изображение».
Имеются в виду статуэтки (истуканы), в которых есть души.
сказал: «Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — милостыня (садака), а семейство Мухаммада питается из этого имущества». Клянусь Аллахом, родственные связи с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мне дороже, чем поддержание собственных родственных связей».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ وَالْعَبَّاسَ أَتَيَا أَبَا بَكْرٍ يَلْتَمِسَانِ مِيرَاثَهُمَا، أَرْضَهُ مِنْ فَدَكٍ، وَسَهْمَهُ مِنْ خَيْبَرَ. فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ، إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ فِي هَذَا الْمَالِ ". وَاللَّهِ لَقَرَابَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَبُّ إِلَىَّ أَنْ أَصِلَ مِنْ قَرَابَتِي.