Нам рассказал аль-Хумайди, нам рассказал Суфьян от Амра ибн Динара, который сказал: Мы спросили Ибн Умара — да будет доволен ими обоими Аллах — о человеке, который совершил обход вокруг Дома во время умры, но не совершил обход между ас-Сафой и аль-Марвой: может ли он вступать в близость со своей женой? На что он сказал: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) прибыл, совершил обход вокруг Дома семь раз, совершил молитву в два ракаата за Макамом [Ибрахима], и совершил обход между ас-Сафой и аль-Марвой семь раз. И в Посланнике Аллаха был для вас прекрасный пример». Он сказал: «А мы спросили Джабира ибн Абдуллаха — да будет доволен ими обоими Аллах, — и он сказал: Пусть он не приближается к ней, пока не совершит обход между ас-Сафой и аль-Марвой».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ رَجُلٍ، طَافَ بِالْبَيْتِ فِي عُمْرَةٍ، وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ فَقَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعًا، وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ. قَالَ وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالَ لاَ يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ.
Нам рассказал Муса ибн Исма'ил, нам рассказал Хаммам от Исхака ибн 'Абдуллаха ибн Абу Тальхи от Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не приходил к своей семье внезапно (по ночам), он не входил, кроме как утром или вечером.
Нам рассказал Муслим ибн Ибрахим, нам рассказал Шу'ба от Мухариба от Джабира, да будет доволен им Аллах, который сказал: пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил приходить к своей семье ночью (внезапно).
(да будет доволен Аллах ими обоими) о человеке, который совершил таваф вокруг Дома во время умры, но не совершил бег между ас-Сафой и аль-Марвой, можно ли ему вступать в близость со своей женой? Он сказал:
«Пророк (мир ему и благословение Аллаха) прибыл, совершил таваф вокруг Дома семь раз, совершил молитву в два ракаата позади макама и совершил бег между ас-Сафой и аль-Марвой семь раз. И в Посланнике Аллаха для вас — прекрасный пример».
Он сказал: И мы спросили Джабира ибн Абдуллу (да будет доволен Аллах ими обоими), и он ответил: «Пусть не приближается к ней, пока не совершит бег между ас-Сафой и аль-Марвой».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ رَجُلٍ، طَافَ بِالْبَيْتِ فِي عُمْرَةٍ، وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ فَقَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعًا، وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ. قَالَ وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالَ لاَ يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ.
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Гундар, нам рассказал Шу’ба от Кайса ибн Муслима, от Тарика ибн Шихаба, от Абу Мусы аль-Аш’ари — да будет доволен им Аллах, — который сказал: Я пришел к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) в аль-Батху, когда он остановился, и он спросил: «Совершил ли ты хадж?». Я ответил: «Да». Он спросил: «С каким намерением ты вступил в ихрам?». Я сказал: «Я произнес «Лаббайка» с таким же намерением, как у Пророка (мир ему и благословение Аллаха)». Он сказал: «Ты поступил прекрасно. Соверши обход вокруг Дома, и между ас-Сафой и аль-Марвой, а затем выходи из состояния ихрама». И я совершил обход вокруг Дома, и между ас-Сафой и аль-Марвой, а затем пришел к женщине из племени Кайс, и она расчесала мне голову. После этого я вступил в ихрам для хаджа. Я давал такие фетвы, пока не наступил период правления Умара, который сказал: «Если мы последуем Книге Аллаха, то она велит нам завершать [хадж и умру], а если мы последуем словам Пророка (мир ему и благословение Аллаха), то он не выходил из состояния ихрама, пока жертвенное животное не достигало места назначения».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَطْحَاءِ وَهُوَ مُنِيخٌ فَقَالَ " أَحَجَجْتَ ". قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ " بِمَا أَهْلَلْتَ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَحْسَنْتَ. طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَحِلَّ ". فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَيْسٍ، فَفَلَتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ. فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ، حَتَّى كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ فَقَالَ إِنْ أَخَذْنَا بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ أَخَذْنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ.
«Всякий раз, когда она проходила мимо аль-Хаджуна, она говорила: «Да благословит Аллах Мухаммада». Мы остановились вместе с ним здесь, и в тот день мы были налегке, у нас было мало верховых животных и мало провизии. Я, моя сестра Аиша, аз-Зубайр, такой-то и такой-то совершили умру. Когда мы протерли [совершили обход] вокруг Дома, мы вышли из состояния ихрама, а затем с вечера вступили в ихрам для хаджа».
— да будет доволен ими обоими Аллах, — что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)
когда возвращался из военного похода, хаджа или умры, возвеличивал Аллаха (говорил «Аллаху Акбар») на каждой возвышенности земли трижды, а затем говорил: «Нет бога, кроме Аллаха, Единственного, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит власть, Ему принадлежит хвала, и Он над всякой вещью мощен. Мы возвращаемся, каемся, поклоняемся, падаем ниц перед нашим Господом, восхваляя Его. Аллах исполнил Свое обещание, даровал победу Своему рабу и разбил союзные племена в одиночку».
— да будет доволен ими обоими Аллах, — который сказал:
«Когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) прибыл в Мекку, его встретили мальчики из рода Абд аль-Мутталиба. Он посадил одного впереди себя, а другого позади».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ اسْتَقْبَلَتْهُ أُغَيْلِمَةُ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَحَمَلَ وَاحِدًا بَيْنَ يَدَيْهِ وَآخَرَ خَلْفَهُ.