Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

7587Хадисы сборника

БУХАРИ: 3647

Рассказал нам Али ибн Абдалла, рассказал нам Суфьян, рассказал нам Айюб от Мухаммада: я слышал, как Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, напал на Хайбар утром, а они вышли с заступами. Увидев его, они сказали: „Мухаммад и армия!“ — и бросились бежать к крепости. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднял руки и сказал: „ Аллаху Акбар! Разрушен Хайбар. Поистине, когда мы спускаемся на поле врага, то скверно утро увещеваемых!“ »

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ صَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ بُكْرَةً وَقَدْ خَرَجُوا بِالْمَسَاحِي، فَلَمَّا رَأَوْهُ قَالُوا مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ‏.‏ وَأَحَالُوا إِلَى الْحِصْنِ يَسْعَوْنَ، فَرَفَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ وَقَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

БУХАРИ: 3648

Рассказал мне Ибрахим ибн аль-Мунзир, рассказал нам Ибн Аби аль-Фудайк, от Ибн Аби Зи’ба, от аль-Макбури, от Абу Хурайры, который сказал: «Я сказал: “О Посланник Аллаха, поистине, я слышал от тебя многое, но забываю”. Он сказал: “Расстели свою накидку”. Я расстелил её, и он зачерпнул своей рукой в неё, а затем сказал: “Сожми её”. Я сжал её, и после этого я не забыл ни одного хадиса».

БУХАРИ: 3649
БУХАРИ: 3650

Мне рассказал Исхак, нам рассказал Ан-Надр

БУХАРИ: 3651

Нам рассказал Мухаммад ибн Касир, нам сообщил Суфьян, от Мансура, от Ибрахима

БУХАРИ: 3652
БУХАРИ: 3653

Нам рассказал Мухаммад ибн Синан, нам рассказал Хаммам, от Сабита, от Анаса, от Абу Бакра

БУХАРИ: 3654
БУХАРИ: 3655

Нам рассказал ‘Абдуль-‘Азиз ибн ‘Абдулла, нам рассказал Сулейман, от Яхьи ибн Са‘ида, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара

БУХАРИ: 3656

Нам рассказал Муслим ибн Ибрахим, нам рассказал Вухайб, нам рассказал Айюб, от ‘Икримы, от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен ими Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:

1366367368759
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759
علي بن المديني
ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعللهالبصرة ، المدينة161 – 234 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
أيوب السختياني
ثقة ثبتت حجةالبصرة66 – 131 AH
محمد بن سيرين الأنصاري
ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنىالبصرة ، بغداد33 – 110 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الْفُدَيْكِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ مِنْكَ كَثِيرًا فَأَنْسَاهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ابْسُطْ رِدَاءَكَ ‏"‏‏.‏ فَبَسَطْتُ فَغَرَفَ بِيَدِهِ فِيهِ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ضُمَّهُ ‏"‏ فَضَمَمْتُهُ، فَمَا نَسِيتُ حَدِيثًا بَعْدُ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إبراهيم بن المنذر الحزامي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 236 AH
محمد بن أبي فديك الديلي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 200 AH
محمد بن أبي ذئب العامري
ثقة فقيه فاضلالمدينة ، الكوفة82 – 159 AH
سعيد بن أبي سعيد المقبري
ثقةالمدينة ، كان يسكن بجوار المقبرة فاشتهر بالنسبة إليهاd. 123 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Рассказал нам Али ибн Абдалла, рассказал нам Суфьян от Амра, который сказал: я слышал, как Джабир ибн Абдалла, да будет доволен Аллах ими обоими, говорил: рассказал нам Абу Са’ид аль-Худри, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Придет к людям время, когда выступит в поход группа людей. У них спросят: „Есть ли среди вас те, кто был сподвижником Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?“ Они ответят: „Да“. И им откроют (победу). Затем придет к людям время, когда выступит в поход группа людей. У них спросят: „Есть ли среди вас те, кто был сподвижником сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?“ Они ответят: „Да“. И им откроют. Затем придет к людям время, когда выступит в поход группа людей. У них спросят: „Есть ли среди вас те, кто был сподвижником тех, кто был сподвижником сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?“ Они ответят: „Да“. И им откроют».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ فَيَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ، فَيَقُولُونَ فِيكُمْ مَنْ صَاحَبَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ نَعَمْ‏.‏ فَيُفْتَحُ لَهُمْ‏.‏ ثُمَّ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ فَيَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ، فَيُقَالُ هَلْ فِيكُمْ مَنْ صَاحَبَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ نَعَمْ‏.‏ فَيُفْتَحُ لَهُمْ، ثُمَّ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ فَيَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ، فَيُقَالُ هَلْ فِيكُمْ مَنْ صَاحَبَ مَنْ صَاحَبَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ نَعَمْ‏.‏ فَيُفْتَحُ لَهُمْ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن المديني
ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعللهالبصرة ، المدينة161 – 234 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
عمرو بن دينار الجمحي
ثقة ثبتمكة46 – 126 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
, нам сообщил
Шу‘ба
, от
Абу Джамры
, что он слышал, как
Захдам ибн Мударриб
говорил: я слышал, как
‘Имран ибн Хусейн
, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Лучшие из моей общины — это мое поколение, затем те, кто следует за ними, затем те, кто следует за ними».
‘Имран сказал: «И я не знаю, упомянул ли он после своего поколения одно поколение или два. «Затем после вас придут люди, которые будут свидетельствовать, не будучи призванными свидетельствовать, будут предавать и не будут заслуживать доверия, будут давать обеты и не будут выполнять их, и среди них появится полнота».
‏.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، سَمِعْتُ زَهْدَمَ بْنَ مُضَرِّبٍ، سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَيْرُ أُمَّتِي قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ عِمْرَانُ فَلاَ أَدْرِي أَذَكَرَ بَعْدَ قَرْنِهِ قَرْنَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا ‏"‏ ثُمَّ إِنَّ بَعْدَكُمْ قَوْمًا يَشْهَدُونَ وَلاَ يُسْتَشْهَدُونَ، وَيَخُونُونَ وَلاَ يُؤْتَمَنُونَ، وَيَنْذُرُونَ وَلاَ يَفُونَ، وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسحاق بن راهويه المروزي
ثقة حافظ إمامالعراق ، الحجاز ، اليمن ، الشام ، نيسابور ، مرو161 – 238 AH
النضر بن شميل المازني
ثقة ثبتمرو ، البصرة123 – 203 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
نصر بن عمران الضبعي
ثقة ثبتنيسابور ، البصرة ، مكة ، خراسانd. 128 AH
زهدم بن مضرب الأزدي
ثقةالبصرة
عمران بن حصين الأزدي
صحابيالبصرة ، الكوفةd. 52 AH
, от
‘Абиды
, от
‘Абдуллы
, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Лучшие люди — это мое поколение, затем те, кто следует за ними, затем те, кто следует за ними, а затем придут люди, чье свидетельство будет опережать их клятву, а их клятва — их свидетельство».
Ибрахим сказал: «И нас били за свидетельство и обещание, когда мы были маленькими».
‏.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ تَسْبِقُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ وَيَمِينُهُ شَهَادَتَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَكَانُوا يَضْرِبُونَا عَلَى الشَّهَادَةِ وَالْعَهْدِ وَنَحْنُ صِغَارٌ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن كثير العبدي
ثقةالبصرة133 – 223 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
منصور بن المعتمر السلمي
ثقة ثبتالكوفةd. 132 AH
إبراهيم النخعي
ثقةالكوفة50 – 96 AH
عبيدة بن عمرو الأعور
ثقةالكوفةd. 69 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH

Нам рассказал ‘Абдулла ибн Раджа‘, нам рассказал Исра‘иль, от Абу Исхака, от аль-Бара‘а, который сказал: Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, купил у ‘Азиба седло за тринадцать дирхемов, и Абу Бакр, Абу Бакр, сказал ‘Азибу: «Прикажи аль-Бара‘у, чтобы он доставил мне мое седло». ‘Азиб ответил: «Нет, пока ты не расскажешь нам, как вы с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поступили, когда вы вышли из Мекки, а многобожники преследовали вас». Он сказал: «Мы вышли из Мекки и шли всю ночь и день, пока не наступил полдень, и солнце стояло высоко. Я огляделся в поисках тени, чтобы укрыться в ней, и увидел скалу. Я подошел к ней и, заметив остаток тени, расчистил место, затем разостлал там подстилку для Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал ему: «Ложись, о Пророк Аллаха». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, лег, а я пошел посмотреть, нет ли кого вокруг, не преследуют ли нас. Вдруг я увидел пастуха, который гнал своих овец к той же скале, желая того же, чего и мы. Я спросил его: «Чей ты, о мальчик?» Он ответил: «Человека из курайшитов» — и назвал его, и я узнал его. Я спросил: «Есть ли в твоих овцах молоко?» Он ответил: «Да». Я спросил: «Надоишь ли ты мне?» Он ответил: «Да». Я приказал ему, и он остановил овцу из своего стада, затем я приказал ему стряхнуть пыль с ее вымени, а затем приказал ему стряхнуть пыль со своих рук». Он сказал: «Вот так», — ударив одной ладонью о другую, и надоил мне немного молока в сосуд, у которого на горлышке была тряпица, приготовленная мной для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я полил молоко водой, пока не охладилась его нижняя часть, и принес его Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Я застал его проснувшимся и сказал: «Пей, о Посланник Аллаха». Он пил, пока я не остался доволен, а затем я сказал: «Настало время отправляться в путь, о Посланник Аллаха». Он ответил: «Да». Мы двинулись в путь, а люди преследовали нас, но никто из них не настиг нас, кроме Сураки ибн Малика ибн Джу‘шума на его коне. Я сказал: «Вот преследователи настигли нас, о Посланник Аллаха». Он ответил: «Не печалься, ведь Аллах с нами».‏.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ اشْتَرَى أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ مِنْ عَازِبٍ رَحْلاً بِثَلاَثَةَ عَشَرَ دِرْهَمًا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لِعَازِبٍ مُرِ الْبَرَاءَ فَلْيَحْمِلْ إِلَىَّ رَحْلِي‏.‏ فَقَالَ عَازِبٌ لاَ حَتَّى تُحَدِّثَنَا كَيْفَ صَنَعْتَ أَنْتَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ خَرَجْتُمَا مِنْ مَكَّةَ وَالْمُشْرِكُونَ يَطْلُبُونَكُمْ قَالَ ارْتَحَلْنَا مِنْ مَكَّةَ، فَأَحْيَيْنَا أَوْ سَرَيْنَا لَيْلَتَنَا وَيَوْمَنَا حَتَّى أَظْهَرْنَا وَقَامَ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ، فَرَمَيْتُ بِبَصَرِي هَلْ أَرَى مِنْ ظِلٍّ فَآوِيَ إِلَيْهِ، فَإِذَا صَخْرَةٌ أَتَيْتُهَا فَنَظَرْتُ بَقِيَّةَ ظِلٍّ لَهَا فَسَوَّيْتُهُ، ثُمَّ فَرَشْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيهِ، ثُمَّ قُلْتُ لَهُ اضْطَجِعْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ‏.‏ فَاضْطَجَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ انْطَلَقْتُ أَنْظُرُ مَا حَوْلِي، هَلْ أَرَى مِنَ الطَّلَبِ أَحَدًا فَإِذَا أَنَا بِرَاعِي غَنَمٍ يَسُوقُ غَنَمَهُ إِلَى الصَّخْرَةِ يُرِيدُ مِنْهَا الَّذِي أَرَدْنَا، فَسَأَلْتُهُ فَقُلْتُ لَهُ لِمَنْ أَنْتَ يَا غُلاَمُ قَالَ لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ سَمَّاهُ فَعَرَفْتُهُ‏.‏ فَقُلْتُ هَلْ فِي غَنَمِكَ مِنْ لَبَنٍ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قُلْتُ فَهَلْ أَنْتَ حَالِبٌ لَبَنًا قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَأَمَرْتُهُ فَاعْتَقَلَ شَاةً مِنْ غَنَمِهِ، ثُمَّ أَمَرْتُهُ أَنْ يَنْفُضَ ضَرْعَهَا مِنَ الْغُبَارِ، ثُمَّ أَمَرْتُهُ أَنْ يَنْفُضَ كَفَّيْهِ، فَقَالَ هَكَذَا ضَرَبَ إِحْدَى كَفَّيْهِ بِالأُخْرَى فَحَلَبَ لِي كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ، وَقَدْ جَعَلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِدَاوَةً عَلَى فَمِهَا خِرْقَةٌ، فَصَبَبْتُ عَلَى اللَّبَنِ حَتَّى بَرَدَ أَسْفَلُهُ، فَانْطَلَقْتُ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَافَقْتُهُ قَدِ اسْتَيْقَظَ، فَقُلْتُ اشْرَبْ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَشَرِبَ حَتَّى رَضِيتُ ثُمَّ قُلْتُ قَدْ آنَ الرَّحِيلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بَلَى ‏"‏‏.‏ فَارْتَحَلْنَا وَالْقَوْمُ يَطْلُبُونَا، فَلَمْ يُدْرِكْنَا أَحَدٌ مِنْهُمْ غَيْرُ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ عَلَى فَرَسٍ لَهُ‏.‏ فَقُلْتُ هَذَا الطَّلَبُ قَدْ لَحِقَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا ‏"‏‏.‏
, да будет доволен им Аллах, который сказал:
Я сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда мы были в пещере: «Если бы кто-нибудь из них посмотрел себе под ноги, он увидел бы нас». Он сказал: «Что ты думаешь, о Абу Бакр, о двоих, третьим из которых является Аллах?»
‏.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا فِي الْغَارِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ تَحْتَ قَدَمَيْهِ لأَبْصَرَنَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا ظَنُّكَ يَا أَبَا بَكْرٍ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن سنان الباهلي
ثقة ثبتالبصرة ، العوقةd. 222 AH
همام بن يحيى العوذي
ثقةالبصرةd. 164 AH
ثابت بن أسلم البناني
ثقةالبصرة ، بنانة41 – 127 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
أبو بكر الصديق
صحابيالمدينةd. 13 AH

Мне рассказал ‘Абдулла ибн Мухаммад, нам рассказал Абу ‘Амир, нам рассказал Фулейх, он сказал: мне рассказал Салим Абу ан-Надр, от Бусра ибн Са‘ида, от Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к людям с проповедью и сказал: «Поистине, Аллах предложил одному рабу выбор между миром этим и тем, что у Него, и этот раб выбрал то, что у Аллаха». Он сказал: «Абу Бакр заплакал, и мы удивились его плачу, ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, просто рассказывал о рабе, которому предложили выбор. Однако этим рабом был сам Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а Абу Бакр был самым знающим из нас». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, одним из тех, кто наиболее щедр ко мне своим обществом и своим имуществом, является Абу Бакр. И если бы я мог избрать возлюбленного друга помимо моего Господа, я бы избрал Абу Бакра, однако это братство в исламе и любовь к нему. Пусть не останется в мечети ни одной двери, которая не была бы заделана, кроме двери Абу Бакра».‏.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ خَيَّرَ عَبْدًا بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ فَاخْتَارَ ذَلِكَ الْعَبْدُ مَا عِنْدَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ، فَعَجِبْنَا لِبُكَائِهِ أَنْ يُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَبْدٍ خُيِّرَ‏.‏ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ الْمُخَيَّرُ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ أَمَنِّ النَّاسِ عَلَىَّ فِي صُحْبَتِهِ وَمَالِهِ أَبَا بَكْرٍ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً غَيْرَ رَبِّي لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ، وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الإِسْلاَمِ وَمَوَدَّتُهُ، لاَ يَبْقَيَنَّ فِي الْمَسْجِد ِباب إِلاَّ سُدَّ، إِلاَّ باب أَبِي بَكْرٍ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن محمد الجعفي
ثقة حافظواسط ، بخارى ، بغداد ، الري
, да будет доволен ими Аллах, который сказал:
Мы отдавали предпочтение людям во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и ставили на первое место Абу Бакра, затем ‘Умара ибн аль-Хаттаба, затем ‘Усмана ибн ‘Аффана, да будет доволен ими Аллах.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا نُخَيِّرُ بَيْنَ النَّاسِ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنُخَيِّرُ أَبَا بَكْرٍ، ثُمَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، ثُمَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رضى الله عنهم‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد العزيز بن عبد الله الأويسي
ثقةالمدينة
سليمان بن بلال القرشي
ثقةالمدينةd. 177 AH
يحيى بن سعيد الأنصاري
ثقة ثبتالأنبار ، المدينة ، بغدادd. 143 AH
نافع مولى ابن عمر
ثقة ثبت مشهورالمدينةd. 116 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
«Если бы я мог избрать кого-либо из моей общины возлюбленным другом, я бы избрал Абу Бакра, однако он мой брат и мой товарищ».
‏.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ أُمَّتِي خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ، أَبَا بَكْرٍ وَلَكِنْ أَخِي وَصَاحِبِي ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسلم بن إبراهيم الفراهيدي
ثقة مأمونالبصرةd. 222 AH
وهيب بن خالد الباهلي
ثقة ثبتالبصرة107 – 165 AH
أيوب السختياني
ثقة ثبتت حجةالبصرة66 – 131 AH
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن رجاء الغداني
ثقةالبصرةd. 219 AH
إسرائيل بن يونس السبيعي
ثقةبغداد ، الكوفة100 – 160 AH
أبو إسحاق السبيعي
ثقة مكثرالكوفة30 – 126 AH
البراء بن عازب الأنصاري
صحابيالمدينة ، الكوفةd. 71 AH
أبو بكر الصديق
صحابيالمدينةd. 13 AH
d. 229 AH
عبد الملك بن عمرو القيسي
ثقةd. 204 AH
فليح بن سليمان الأسلمي
صدوق كثير الخطأالمدينةd. 168 AH
سالم بن أبي أمية القرشي
ثقة ثبتالمدينةd. 129 AH
بسر بن سعيد الحضرمي
ثقةالمدينة22 – 100 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH