Рассказал мне Ибрахим ибн Муса, сообщил нам Ибн Аби Заида, рассказал нам Хашим ибн Хашим ибн Утба ибн Аби Ваккас, он сказал: я слышал, как Саид ибн аль-Мусайяб говорил: я слышал, как Саад ибн Аби Ваккас говорил: Никто не принял ислам в тот день, в который принял его я, и в течение семи дней я был одним из трёх мусульман. Подтвердил это Абу Усама: рассказал нам Хашим.
Нам рассказал Кутайба ибн Са’ид, нам рассказал Ляйс от аз-Зухри от ’Урвы от ’Аиши (да будет доволен ею Аллах) о том, что курайшитов обеспокоила участь женщины из племени Махзум. Они сказали: „Кто осмелится поговорить об этом с ним, кроме Усамы ибн Зайда, любимца Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)?“
Поистине, я — первый из арабов, кто выпустил стрелу на пути Аллаха. Мы совершали походы вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и у нас не было иной еды, кроме листьев деревьев, так что кто-то из нас испражнялся так же, как испражняется верблюд или овца, без примесей. А теперь сыновья Асада упрекают меня за мой Ислам? Значит, я потерпел неудачу и мои дела оказались тщетны
». А они (бану Асад) донесли на него ‘Умару, сказав: «Он не умеет молиться»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ إِنِّي لأَوَّلُ الْعَرَبِ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَكُنَّا نَغْزُو مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَا لَنَا طَعَامٌ إِلاَّ وَرَقُ الشَّجَرِ، حَتَّى إِنَّ أَحَدَنَا لَيَضَعُ كَمَا يَضَعُ الْبَعِيرُ أَوِ الشَّاةُ، مَا لَهُ خِلْطٌ، ثُمَّ أَصْبَحَتْ بَنُو أَسَدٍ تُعَزِّرُنِي عَلَى الإِسْلاَمِ، لَقَدْ خِبْتُ إِذًا وَضَلَّ عَمَلِي. وَكَانُوا وَشَوْا بِهِ إِلَى عُمَرَ، قَالُوا لاَ يُحْسِنُ يُصَلِّي.
Нам рассказал Абу-ль-Йаман, нам сообщил Шу’айб от аз-Зухри, который сказал: мне рассказал ’Али ибн Хусейн о том, что аль-Мисвар ибн Махрама сказал: «Поистине, ’Али посватался к дочери Абу Джахля, и Фатима услышала об этом. Она пришла к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и сказала: „Твои соплеменники утверждают, что ты не гневаешься ради своих дочерей, вот ’Али сватается к дочери Абу Джахля“. Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) встал, и я услышал, как после произнесения ташаххуда он сказал: „А затем: я выдал замуж [свою дочь] за Абу-ль-’Аса ибн ар-Раби’, и он говорил мне, и был правдив со мной. Поистине, Фатима — часть меня, и я не люблю, чтобы ее огорчали. Клянусь Аллахом, дочь Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и дочь врага Аллаха не соберутся вместе у одного мужчины“. После этого ’Али отказался от сватовства“». И Мухаммад ибн ’Амр ибн Хальхаля добавил со слов ибн Шихаба от ’Али от Мисвара: «Я слышал, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) упомянул своего зятя из племени ’Абд Шамс и похвалил его за то, что он породнился с ним, и сделал это прекрасно, сказав: „Он говорил мне и был правдив со мной, и обещал мне, и сдержал обещание передо мной“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، قَالَ إِنَّ عَلِيًّا خَطَبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ، فَسَمِعَتْ بِذَلِكَ، فَاطِمَةُ، فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّكَ لاَ تَغْضَبُ لِبَنَاتِكَ، هَذَا عَلِيٌّ نَاكِحٌ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْتُهُ حِينَ تَشَهَّدَ يَقُولُ " أَمَّا بَعْدُ أَنْكَحْتُ أَبَا الْعَاصِ بْنَ الرَّبِيعِ، فَحَدَّثَنِي وَصَدَقَنِي، وَإِنَّ فَاطِمَةَ بَضْعَةٌ مِنِّي، وَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَسُوءَهَا، وَاللَّهِ لاَ تَجْتَمِعُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِنْتُ عَدُوِّ اللَّهِ عِنْدَ رَجُلٍ وَاحِدٍ ". فَتَرَكَ عَلِيٌّ الْخِطْبَةَ. وَزَادَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ مِسْوَرٍ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ صِهْرًا لَهُ مِنْ بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ فَأَثْنَى عَلَيْهِ فِي مُصَاهَرَتِهِ إِيَّاهُ فَأَحْسَنَ قَالَ " حَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي، وَوَعَدَنِي فَوَفَى لِي ".
(да будет доволен Аллах ими обоими), который сказал:
„Пророк (мир ему и благословение Аллаха) отправил войско и назначил над ними амиром Усаму ибн Зайда. Некоторые люди стали порицать его назначение, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: „Если вы порицаете его назначение, то вы порицали назначение его отца до этого. Клянусь Аллахом, он был достоин командования, и он был одним из самых любимых людей для меня, а этот (Усама) — один из самых любимых людей для меня после него““
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، فَطَعَنَ بَعْضُ النَّاسِ فِي إِمَارَتِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنْ تَطْعُنُوا فِي إِمَارَتِهِ فَقَدْ كُنْتُمْ تَطْعُنُونَ فِي إِمَارَةِ أَبِيهِ مِنْ قَبْلُ، وَايْمُ اللَّهِ، إِنْ كَانَ لَخَلِيقًا لِلإِمَارَةِ، وَإِنْ كَانَ لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ، وَإِنَّ هَذَا لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ بَعْدَهُ ".
(да будет доволен ею Аллах), которая сказала: «Ко мне зашел прорицатель (каиф), в то время как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) присутствовал, а Усама ибн Зайд и Зайд ибн Хариса лежали (накрытые). Он сказал:
„Эти следы (ступни) — одни от других“. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обрадовался этому, и ему это понравилось, и он сообщил об этом ’Аише“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ قَائِفٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَاهِدٌ، وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ مُضْطَجِعَانِ، فَقَالَ إِنَّ هَذِهِ الأَقْدَامَ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ. قَالَ فَسُرَّ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَعْجَبَهُ، فَأَخْبَرَ بِهِ عَائِشَةَ.
, он сказал: „Я пошел спросить аз-Зухри о хадисе про махзумитскую женщину, и он прикрикнул на меня“. Я сказал Суфьяну: „Так ты не принял его ни от кого?“. Он сказал: „Я нашел его в книге, которую написал
(да будет доволен ею Аллах), что женщина из племени Бану Махзум украла, и они сказали: „Кто поговорит об этом с Пророком (мир ему и благословение Аллаха)?“. Никто не осмелился поговорить с ним, и тогда с ним поговорил Усама ибн Зайд. Он (Пророк) сказал:
„Поистине, когда среди сынов Исраиля воровал знатный, они оставляли его, а когда воровал слабый, они рубили ему руку. Если бы Фатима украла, я бы отрубил ей руку““
, находясь в мечети, увидел человека, который волочил свои одежды в углу мечети, и сказал:
„Посмотри, кто это? Если бы он был у меня...“. Кто-то сказал ему: „Разве ты не знаешь его, о Абу ’Абдур-Рахман? Это Мухаммад ибн Усама“. Ибн ’Умар опустил голову, постучал руками по земле, а затем сказал: „Если бы его увидел Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), он полюбил бы его““