Нам рассказал Мухаммад, нам сообщил ‘Абда, нам рассказал Хишам ибн ‘Урва от своего отца от Абу Хумайда ас-Са’иди, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, назначил Ибн аль-Утабийю собирать закят с племени бану сулейм. Когда он пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и отчитался, он сказал: «Это вам, а это подарок, который подарили мне». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Почему же ты не посидел в доме своего отца и своей матери, пока не пришел бы к тебе твой подарок, если ты правдив?». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, обратился к людям с проповедью, восславил Аллаха и воздал Ему хвалу, а затем сказал: «А затем, я назначаю некоторых из вас на дела, порученные мне Аллахом, а потом кто-то из вас приходит и говорит: Это вам, а это подарок, подаренный мне. Почему же он не посидел в доме своего отца и своей матери, пока не пришел бы к нему его подарок, если он правдив? Клянутся Аллахом, никто из вас не возьмет из этого ничего — сказал Хишам — не по праву, иначе он предстанет перед Аллахом, неся это в День воскресения. И пусть я узнаю, что кто-то из вас предстанет перед Аллахом, неся верблюда, который издает рев, или корову, которая мычит, или овцу, которая блеет». Затем он поднял руки так, что я увидел белизну его подмышек, и сказал: «Разве я донес?».
Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Юсуф, нам сообщил Малик от ‘Абдуллаха ибн Динара от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, который сказал: «Мы, присягая Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на послушание и повиновение, [слышали, как] он говорил нам: «в том, что тебе под силу»
Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Маслама, нам рассказал Хатим от Язида, сказавшего: «Я спросил Саламуна чем вы присягнули Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в день Худайбии? Он сказал: На смерть»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ ابْنَ الأُتَبِيَّةِ عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي سُلَيْمٍ، فَلَمَّا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَاسَبَهُ قَالَ هَذَا الَّذِي لَكُمْ، وَهَذِهِ هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَهَلاَّ جَلَسْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَبَيْتِ أُمِّكَ حَتَّى تَأْتِيَكَ هَدِيَّتُكَ، إِنْ كُنْتَ صَادِقًا ". ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَ النَّاسَ وَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أَسْتَعْمِلُ رِجَالاً مِنْكُمْ عَلَى أُمُورٍ مِمَّا وَلاَّنِي اللَّهُ، فَيَأْتِي أَحَدُكُمْ فَيَقُولُ هَذَا لَكُمْ وَهَذِهِ هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي فَهَلاَّ جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَبَيْتِ أُمِّهِ حَتَّى تَأْتِيَهُ هَدِيَّتُهُ إِنْ كَانَ صَادِقًا، فَوَاللَّهِ لاَ يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مِنْهَا شَيْئًا ـ قَالَ هِشَامٌ ـ بِغَيْرِ حَقِّهِ إِلاَّ جَاءَ اللَّهَ يَحْمِلُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، أَلاَ فَلأَعْرِفَنَّ مَا جَاءَ اللَّهَ رَجُلٌ بِبَعِيرٍ لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بِبَقَرَةٍ لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةٍ تَيْعَرُ ". ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ " أَلاَ هَلْ بَلَّغْتُ ".
, сказавшего: «Мы присягнули Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
на послушание и повиновение в том, что нам нравится, и в том, что нам ненавистно, и на то, что мы не будем оспаривать власть у тех, кому она принадлежит, и что будем отстаивать — или говорить — истину, где бы мы ни были, не боясь ради Аллаха порицания порицающего»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَادَةُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ "بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ. وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ، وَأَنْ نَقُومَ ـ أَوْ نَقُولَ ـ بِالْحَقِّ حَيْثُمَا كُنَّا لاَ نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لاَئِمٍ ".
, который сказал: Мы присягнули Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
слушать и повиноваться в радости и горе, не оспаривать власть у тех, кому она принадлежит, и говорить истину, где бы мы ни были, не боясь ради Аллаха порицания порицающего.
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَادَةُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ "بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ. وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ، وَأَنْ نَقُومَ ـ أَوْ نَقُولَ ـ بِالْحَقِّ حَيْثُمَا كُنَّا لاَ نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لاَئِمٍ ".
, да будет доволен им Аллах: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел в холодное утро, а мухаджиры и ансары рыли ров, и он сказал: «
О Аллах, истинное благо — это благо Вечной жизни, так прости же ансаров и мухаджиров». Они ответили: «Мы те, кто присягнул Мухаммаду на джихад, пока мы живы, вовеки»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ وَالْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ يَحْفِرُونَ الْخَنْدَقَ فَقَالَ " اللَّهُمَّ إِنَّ الْخَيْرَ خَيْرُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ " فَأَجَابُوا نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدَا عَلَى الْجِهَادِ مَا بَقِينَا أَبَدَا
в то время, когда люди сплотились вокруг ‘Абдуль-Малика. Он написал:
«Я подтверждаю свое послушание и повиновение ‘Абдуль-Малику, повелителю правоверных, в соответствии с Сунной Аллаха и Сунной Его Посланника, насколько мне это под силу, и мои сыновья подтвердили то же самое»
, сказавшего: «Я присягнул Пророку, да благословит его Аллах и приветствует,
на послушание и повиновение, и он внушил мне [добавить]: «в том, что мне под силу», а также на искренность (насыха) по отношению к каждому мусульманину»
написал ему: «От ‘Абдуллаха ‘Абдуль-Малику, повелителю правоверных.
Я подтверждаю свое послушание и повиновение ‘Абдуллаху ‘Абдуль-Малику, повелителю правоверных, в соответствии с Сунной Аллаха и Сунной Его Посланника, насколько мне это под силу, и мои сыновья подтвердили это»