, который сказал: Скорпион ужалил человека, и он не мог уснуть всю ночь. Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сказали: Такого-то ужалил скорпион, и он не спал всю ночь. Он сказал:
«Если бы он сказал вечером: А‘узу би-калимати-Лляхи-т-таммати мин шарри ма халяка (Прибегаю к защите совершенных слов Аллаха от зла того, что Он сотворил), то его бы не ужалил скорпион до самого утра».
, которая сказала: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приходил к больному и просил за него, он говорил:
«Азхибиль-ба’с, Рабба-н-нас, ва-шфи, Анта-ш-Шафи, ля шифа’а илля шифа’укя, шифа’ан ля йугадиру сакама (Удали болезнь, Господь людей, и исцели, ведь Ты — Исцелитель, нет исцеления, кроме Твоего исцеления, исцеления, не оставляющего болезни)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا أَتَى الْمَرِيضَ فَدَعَا لَهُ قَالَ " أَذْهِبِ الْبَاسْ رَبَّ النَّاسْ وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لاَ شِفَاءَ إِلاَّ شِفَاؤُكَ شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقَمًا " .
, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говоря больному, касался пальцем земли, а затем слюны и говорил:
«Би-сми-Лляхи, турбату ардина, би-рикати ба‘дина, ли-юшфа сакимуна, би-изни Раббина (С именем Аллаха, почва нашей земли, со слюной некоторых из нас, да исцелится наш больной с позволения нашего Господа)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ مِمَّا يَقُولُ لِلْمَرِيضِ بِبُزَاقِهِ بِإِصْبَعِهِ " بِسْمِ اللَّهِ بِتُرْبَةِ أَرْضِنَا بِرِيقَةِ بَعْضِنَا لِيُشْفَى سَقِيمُنَا بِإِذْنِ رَبِّنَا " .
, о том, что он сказал: Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, страдая от боли, которая почти погубила меня. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне:
«Положи правую руку на то место и скажи: Бисми-Ллях, а‘узу би-‘иззати-Лляхи ва кудратихи мин шарри ма аджиду ва ухазиру (С именем Аллаха, прибегаю к могуществу Аллаха и Его силе от зла того, что я ощущаю и чего опасаюсь) — семь раз». Я сделал это, и Аллах исцелил меня.
, о том, что Джибриль пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил: О Мухаммад, ты заболел? Тот ответил: «Да». Он сказал:
«Би-сми-Лляхи аркика мин кулли шайин ю’зика, мин шарри кулли нафсин ав ‘айнин ав хасидин, Аллаху йашфика, би-сми-Лляхи аркика (С именем Аллаха я читаю тебе заговор от всего, что причиняет тебе вред, от зла каждой души, или дурного глаза, или завистника, да исцелит тебя Аллах, с именем Аллаха я читаю тебе заговор)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ جِبْرَائِيلَ، أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اشْتَكَيْتَ قَالَ " نَعَمْ " . قَالَ بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ يُؤْذِيكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ أَوْ عَيْنٍ أَوْ حَاسِدٍ اللَّهُ يَشْفِيكَ بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ .
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пришел навестить меня и сказал:
«Не прочитать ли мне тебе заговор, с которым пришел ко мне Джибриль?» Я ответил: Да станут отец мой и мать выкупом за тебя, да, о Посланник Аллаха. Он сказал: «Би-сми-Лляхи аркика, ва-Ллаху йашфика мин кулли да’ин фика, мин шарри ан-наффасати фи-ль-‘укади ва мин шарри хасидин изя хасад (С именем Аллаха я читаю тебе заговор, и Аллах исцелит тебя от каждой болезни, которая в тебе, от зла тех, кто дует на узлы, и от зла завистника, когда он завидует)» — три раза.
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, просил защиты для Хасана и Хусейна, говоря:
«А‘узу би-калимати-Лляхи-т-таммати мин кулли шайтанин ва хамматин ва мин кулли ‘айнин лямматин (Прибегаю к защите совершенных слов Аллаха от каждого шайтана, ядовитого существа и каждого дурного глаза)».
Он сказал: «И наш отец Ибрахим просил защиты этими словами для Исма‘иля и Исхака». Или он сказал: «Исма‘иля и Я‘куба». Это хадис Ваки‘.
, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, учил их при лихорадке и всех видах болей говорить:
«Би-сми-Лляхи-ль-кабир, а‘узу би-Лляхи-ль-‘азым мин шарри ‘ирки-н-на‘‘ари ва мин шарри харри-н-нар (С именем Аллаха Великого, прибегаю к защите Аллаха Всемогущего от зла пульсирующей вены и от зла жара огня)».
Абу ‘Амир сказал: Я расхожусь с людьми в этом, я говорю: «Йа‘‘ар» (с буквой Йа). Нам рассказал