Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 1547

Нам рассказал Мухаммад ибн ‘Абдуль-А‘ля, нам рассказал ‘Имран ибн ‘Уяйна (он брат Суфьяна ибн ‘Уяйны), от Хусайна, от Салима ибн Аби аль-Джа‘да, от Абу Умамы и других из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: Любой мусульманин, который освободит мусульманина, тому это будет искуплением от Огня, где каждый член освобожденного будет заменять член освободившего. Любой мусульманин, который освободит двух мусульманок, тому это будет искуплением от Огня, где каждый член из них двоих будет заменять член освободившего. И любая мусульманка, которая освободит мусульманку, тому это будет искуплением от Огня, где каждый член из неё будет заменять член освободившей. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хороший (хасан), достоверный (сахих), необычный (гариб) с этой стороны передачи. Абу ‘Иса сказал: В этом хадисе содержится указание на то, что освобождение мужчин для мужчин предпочтительнее, чем освобождение женщин, согласно словам Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Кто освободит мусульманина, тому это будет искуплением от Огня, где каждый член освобожденного будет заменять член освободившего».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ هُوَ أَخُو سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ وَغَيْرِهِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَيُّمَا امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا كَانَ فَكَاكَهُ مِنْ النَّارِ يُجْزِي كُلُّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ وَأَيُّمَا امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ امْرَأَتَيْنِ مُسْلِمَتَيْنِ كَانَتَا فَكَاكَهُ مِنْ النَّارِ يُجْزِي كُلُّ عُضْوٍ مِنْهُمَا عُضْوًا مِنْهُ وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ أَعْتَقَتْ امْرَأَةً مُسْلِمَةً كَانَتْ فَكَاكَهَا مِنْ النَّارِ يُجْزِي كُلُّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهَا قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْحَدِيثِ مَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ عِتْقَ الذُّكُورِ لِلرِّجَالِ أَفْضَلُ مِنْ عِتْقِ الْإِنَاثِ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا كَانَ فَكَاكَهُ مِنْ النَّارِ يُجْزِي كُلُّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن عبد الأعلى القيسي
ثقةالبصرة ، القيس ، صنعاءd. 245 AH
عمران بن عيينة الهلالي
صدوق له أوهامالكوفة
الحصين بن عبد الرحمن السلمي
ثقة متقنالمبارك ، الكوفة43 – 136 AH
سالم بن أبي الجعد الأشجعي
ثقةالكوفةd. 97 AH
صدي بن عجلان الباهلي
صحابيحمصd. 86 AH
ТИРМИЗИ: 1548

Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Абу ‘Авана, от ‘Ата ибн ас-Саиба, от Абу аль-Бахтари, что войско из числа мусульманских войск, предводителем которых был Салман аль-Фариси, осадили одну из крепостей Персии. Они сказали: «О Абу ‘Абдуллах, не пойти ли нам на них штурмом?». Он ответил: «Оставьте меня, я призову их, как слышал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призывал их». Салман пришел к ним и сказал: «Поистине, я человек из вас, перс. Вы видите, что арабы подчиняются мне. Если вы примете ислам, то у вас будут те же права, что и у нас, и те же обязанности, что и у нас. Если же вы откажетесь, оставаясь в своей религии, то мы оставим вас на ней, но вы будете платить нам джизью (подать) из рук, будучи униженными». Он сказал: И он добавил им на персидском: «И вы не будете восхваляемы. А если откажетесь, то мы выступим против вас на равных». Они ответили: «Мы не из тех, кто даст джизью, но мы будем сражаться с вами». Они (мусульмане) сказали: «О Абу ‘Абдуллах, не пойти ли нам на них штурмом?». Он сказал: «Нет». Он призывал их три дня к тому же самому, а затем сказал: «Выступайте на них!». Он сказал: Мы выступили на них и открыли (взяли) эту крепость ». Он сказал: В этой главе приводятся хадисы от Бурайды, ан-Ну‘мана ибн Мукаррина, Ибн ‘Умара и Ибн ‘Аббаса. Хадис Салмана — хороший (хасан), мы знаем его только через хадис ‘Ата ибн ас-Саиба. Я слышал, как Мухаммад сказал: «Абу аль-Бахтари не застал Салмана, потому что он не застал ‘Али, а Салман умер до ‘Али». Некоторые обладатели знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, придерживались этого и считали, что (врагов) нужно призывать перед началом сражения. Таково мнение Исхака ибн Ибрахима, который сказал: «Если им будет сделано предложение перед тем, как призвать их, то это хорошо, это будет внушительнее». Некоторые обладатели знания сказали: «Сегодня нет призыва (перед боем)». Ахмад сказал: «Я не знаю сегодня никого, кого бы призывали». Аш-Шафи‘и сказал: «С врагом не сражаются, пока не призовут его, если только они не поторопятся (с началом сражения). А если они не сделали этого, то призыв до них уже дошел».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، أَنَّ جَيْشًا، مِنْ جُيُوشِ الْمُسْلِمِينَ كَانَ أَمِيرَهُمْ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ حَاصَرُوا قَصْرًا مِنْ قُصُورِ فَارِسَ فَقَالُوا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَلاَ نَنْهَدُ إِلَيْهِمْ قَالَ دَعُونِي أَدْعُهُمْ كَمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُوهُمْ ‏.‏ فَأَتَاهُمْ سَلْمَانُ فَقَالَ لَهُمْ إِنَّمَا أَنَا رَجُلٌ مِنْكُمْ فَارِسِيٌّ تَرَوْنَ الْعَرَبَ يُطِيعُونَنِي فَإِنْ أَسْلَمْتُمْ فَلَكُمْ مِثْلُ الَّذِي لَنَا وَعَلَيْكُمْ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْنَا وَإِنْ أَبَيْتُمْ إِلاَّ دِينَكُمْ تَرَكْنَاكُمْ عَلَيْهِ وَأَعْطُونَا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَأَنْتُمْ صَاغِرُونَ ‏.‏ قَالَ وَرَطَنَ إِلَيْهِمْ بِالْفَارِسِيَّةِ وَأَنْتُمْ غَيْرُ مَحْمُودِينَ ‏.‏ وَإِنْ أَبَيْتُمْ نَابَذْنَاكُمْ عَلَى سَوَاءٍ ‏.‏ قَالُوا مَا نَحْنُ بِالَّذِي نُعْطِي الْجِزْيَةَ وَلَكِنَّا نُقَاتِلُكُمْ ‏.‏ فَقَالُوا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَلاَ نَنْهَدُ إِلَيْهِمْ قَالَ لاَ ‏.‏ فَدَعَاهُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِلَى مِثْلِ هَذَا ثُمَّ قَالَ انْهَدُوا إِلَيْهِمْ ‏.‏ قَالَ فَنَهَدْنَا إِلَيْهِمْ فَفَتَحْنَا ذَلِكَ الْقَصْرَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَالنُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَحَدِيثُ سَلْمَانَ حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ‏.‏ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ لَمْ يُدْرِكْ سَلْمَانَ لأَنَّهُ لَمْ يُدْرِكْ عَلِيًّا وَسَلْمَانُ مَاتَ قَبْلَ عَلِيٍّ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى هَذَا وَرَأَوْا أَنْ يُدْعَوْا قَبْلَ الْقِتَالِ وَهُوَ قَوْلُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِنْ تُقُدِّمَ إِلَيْهِمْ فِي الدَّعْوَةِ فَحَسَنٌ يَكُونُ ذَلِكَ أَهْيَبَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ دِعْوَةَ الْيَوْمَ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ لاَ أَعْرِفُ الْيَوْمَ أَحَدًا يُدْعَى ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ لاَ يُقَاتَلُ الْعَدُوُّ حَتَّى يُدْعَوْا إِلاَّ أَنْ يَعْجَلُوا عَنْ ذَلِكَ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَقَدْ بَلَغَتْهُمُ الدَّعْوَةُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
الوضاح بن عبد الله اليشكري
ثقة ثبتواسط ، البصرةd. 176 AH
عطاء بن السائب الثقفي
صدوق حسن الحديثالكوفةd. 136 AH
سعيد بن أبي عمران الطائي
ثقة ثبت فيه تشيع قليلالكوفةd. 83 AH
سلمان الفارسي
صحابيالمدائن ، الكوفة ، بلاد فارس ، أصبهانd. 34 AH
ТИРМИЗИ: 1549

Нам рассказал Мухаммад ибн Яхья аль-Адани аль-Макки, которого называют Абу Абдуллах, благочестивый человек, — он же Ибн Абу Умар, — нам рассказал Суфьян ибн Уейна от Абдульмалика ибн Науфаля ибн Мусахика, от Ибн Исама аль-Музани, от его отца, который был сподвижником: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посылал войско или отряд, он говорил им: «Если вы увидите мечеть или услышите муэдзина, то никого не убивайте» . Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-гариб, и это хадис Ибн Уейны».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْعَدَنِيُّ الْمَكِّيُّ، - وَيُكْنَى بِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ الرَّجُلُ الصَّالِحُ هُوَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ مُسَاحِقٍ عَنِ ابْنِ عِصَامٍ الْمُزَنِيِّ عَنْ أَبِيهِ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا بَعَثَ جَيْشًا أَوْ سَرِيَّةً يَقُولُ لَهُمْ ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمْ مَسْجِدًا أَوْ سَمِعْتُمْ مُؤَذِّنًا فَلاَ تَقْتُلُوا أَحَدًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَهُوَ حَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن أبي عمر العدني
ثقةمكةd. 243 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
عبد الملك بن نوفل القرشي
صدوق حسن الحديثالمدينة
عبد الله بن عصام المزني
مجهول
أَبِيهِ
ТИРМИЗИ: 1550

Нам рассказал аль-Ансари, нам рассказал Ма‘н, мне рассказал Малик ибн Анас от Хумайда, от Анаса: когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился в Хайбар, он прибыл туда ночью. Когда он приходил к каким-либо людям ночью, то не нападал на них, пока не наступало утро. Когда рассвело, иудеи вышли со своими мотыгами и корзинами. Увидев его, они сказали: «Мухаммад! Клянусь Аллахом, Мухаммад с войском (аль-хамис)!». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллаху Акбар! Разрушен Хайбар! Поистине, когда мы сходимся на площади людей, то скверно утро увещеваемых» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ خَرَجَ إِلَى خَيْبَرَ أَتَاهَا لَيْلاً وَكَانَ إِذَا جَاءَ قَوْمًا بِلَيْلٍ لَمْ يُغِرْ عَلَيْهِمْ حَتَّى يُصْبِحَ فَلَمَّا أَصْبَحَ خَرَجَتْ يَهُودُ بِمَسَاحِيهِمْ وَمَكَاتِلِهِمْ فَلَمَّا رَأَوْهُ قَالُوا مُحَمَّدٌ وَافَقَ وَاللَّهِ مُحَمَّدٌ الْخَمِيسَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسحاق بن موسى الأنصاري
ثقة متقنالكوفة ، بغداد ، سر من رأى ، دمشق ، المدينةd. 244 AH
معن بن عيسى القزاز
ثقة ثبتالمدينةd. 198 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
حميد بن أبي حميد الطويل
ثقة مدلسالبصرة ، الشام68 – 142 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
ТИРМИЗИ: 1551

Нам рассказали Кутайба и Мухаммад ибн Башшар, они сказали: нам рассказал Му‘аз ибн Му‘аз от Са‘ида ибн Аби ‘Арубы, от Катады, от Анаса, от Абу Тальхи, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, «если побеждал людей, то оставался на их месте три дня» . Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих, и хадис Хумайда от Анаса — хадис хасан-сахих. Некоторые ученые разрешили ночные набеги и возможность застать врага врасплох ночью, а некоторые сочли это нежелательным. Ахмад и Исхак сказали: «Нет ничего плохого в том, чтобы нападать на врага ночью». А значение его слов «Мухаммад с войском» — это войско».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا ظَهَرَ عَلَى قَوْمٍ أَقَامَ بِعَرْصَتِهِمْ ثَلاَثًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَحَدِيثُ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْغَارَةِ بِاللَّيْلِ وَأَنْ يَبِيتُوا وَكَرِهَهُ بَعْضُهُمْ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ لاَ بَأْسَ أَنْ يُبَيَّتَ الْعَدُوُّ لَيْلاً ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ وَافَقَ مُحَمَّدٌ الْخَمِيسَ يَعْنِي بِهِ الْجَيْشَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
معاذ بن معاذ العنبري
ثقة متقنالبصرة119 – 196 AH
سعيد بن أبي عروبة العدوي
ثقة حافظالبصرة ، واسط ، الكوفةd. 156 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
أبو طلحة الأنصاري
صحابيالمدينةd. 34 AH
ТИРМИЗИ: 1552

Нам рассказал Кутайба, нам рассказал аль-Лайс от Нафи‘а, от Ибн Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, «сжег пальмы Бану ан-Надир и срубил их, и это было в аль-Бувайре, и тогда Аллах ниспослал: «Какие бы пальмы вы ни срубили или оставили стоять на их корнях, это было с дозволения Аллаха, дабы посрамить нечестивцев»» . Он сказал: «По этой теме есть хадис от Ибн ‘Аббаса. Это хадис хасан-сахих. Некоторые ученые придерживались этого мнения, не видя ничего плохого в вырубке деревьев и разрушении крепостей. Другие посчитали это нежелательным, и это мнение аль-Ауза‘и. Аль-Ауза‘и сказал: «Абу Бакр ас-Сиддик запретил Язиду рубить плодовые деревья или разрушать то, что заселено, и мусульмане после него поступали так же». Аш-Шафи‘и сказал: «Нет ничего плохого в сожжении на земле врага, вырубке деревьев и плодов». Ахмад сказал: «Это бывает в местах, где у них нет иного выбора, но просто так, ради забавы, сжигать нельзя». Исхак сказал: «Сожжение — это сунна, если это приносит врагам больше вреда».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّقَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَقَطَعَ وَهِيَ الْبُوَيْرَةُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏:‏ ‏‏(‏ مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ ذَهَبَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَلَمْ يَرَوْا بَأْسًا بِقَطْعِ الأَشْجَارِ وَتَخْرِيبِ الْحُصُونِ ‏.‏ وَكَرِهَ بَعْضُهُمْ ذَلِكَ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ ‏.‏ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ وَنَهَى أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ يَزِيدَ أَنْ يَقْطَعَ شَجَرًا مُثْمِرًا أَوْ يُخَرِّبَ عَامِرًا وَعَمِلَ بِذَلِكَ الْمُسْلِمُونَ بَعْدَهُ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ لاَ بَأْسَ بِالتَّحْرِيقِ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ وَقَطْعِ الأَشْجَارِ وَالثِّمَارِ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَقَدْ تَكُونُ فِي مَوَاضِعَ لاَ يَجِدُونَ مِنْهُ بُدًّا فَأَمَّا بِالْعَبَثِ فَلاَ تُحَرَّقُ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ التَّحْرِيقُ سُنَّةٌ إِذَا كَانَ أَنْكَى فِيهِمْ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
نافع مولى ابن عمر
ثقة ثبت مشهورالمدينةd. 116 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
ТИРМИЗИ: 1553

Нам рассказал Мухаммад ибн ‘Убейд аль-Мухариби аль-Куфи, нам рассказал Асбат ибн Мухаммад от Сулеймана ат-Тайми, от Сайяра, от Абу Умамы, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Аллах возвысил меня над пророками, или сказал: мою общину над общинами, и дозволил нам военные трофеи» . По этой теме есть хадисы от ‘Али, Абу Зарра, Абдуллаха ибн ‘Амра, Абу Мусы и Ибн ‘Аббаса. Абу Иса сказал: «Хадис Абу Умамы — хадис хасан-сахих. Этого Сайяра называют Сайяр, вольноотпущенник Бану Му‘авия. От него передавали Сулейман ат-Тайми, Абдуллах ибн Бухайр и многие другие».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ فَضَّلَنِي عَلَى الأَنْبِيَاءِ أَوْ قَالَ أُمَّتِي عَلَى الأُمَمِ وَأَحَلَّ لَنَا الْغَنَائِمَ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَأَبِي ذَرٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي مُوسَى وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي أُمَامَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَسَيَّارٌ هَذَا يُقَالُ لَهُ سَيَّارٌ مَوْلَى بَنِي مُعَاوِيَةَ ‏.‏ وَرَوَى عَنْهُ سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَحِيرٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ
أسباط بن محمد القرشي
ثقةبغداد ، الكوفة105 – 200 AH
سليمان بن طرخان التيمي
ثقةالبصرة46 – 143 AH
سيار بن عبد الله الأموي
صدوق حسن الحديثالبصرة ، دمشق ، الشام
صدي بن عجلان الباهلي
صحابيحمصd. 86 AH
ТИРМИЗИ: 1554

Нам рассказали Ахмад ибн ‘Абда ад-Дабби и Хумайд ибн Мас‘ада, они сказали: нам рассказал Сулейм ибн Ахдар от ‘Убейдуллаха ибн ‘Умара, от Нафи‘а, от Ибн Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, «распределял военную добычу: всаднику две доли, а пешему — одну» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، وَحُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَسَمَ فِي النَّفَلِ لِلْفَرَسِ بِسَهْمَيْنِ وَلِلرَّجُلِ بِسَهْمٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن عبدة الضبي
ثقةالبصرةd. 245 AH
حميد بن مسعدة السامي
ثقةالبصرة ، أصبهانd. 244 AH
سليم بن أخضر البصري
ثقة ضابطالبصرةd. 180 AH
عبيد الله بن عمر العدوي
ثقة ثبتالمدينةd. 143 AH
نافع مولى ابن عمر
ثقة ثبت مشهورالمدينةd. 116 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
ТИРМИЗИ: 1555

Нам рассказали Мухаммад ибн Яхья аль-Азди аль-Басри, Абу ‘Аммар и другие, они сказали: нам рассказал Вахб ибн Джарир от своего отца, от Юнуса ибн Язида, от аз-Зухри, от ‘Убейдуллаха ибн Абдуллаха ибн ‘Утбы, от Ибн ‘Аббаса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Лучшая группа сподвижников — четыре, лучший отряд — четыреста, лучшее войско — четыре тысячи, и двенадцать тысяч не будут побеждены из-за малочисленности» . Этот хадис хасан-гариб, его никто из крупных ученых не возводит к Пророку, кроме Джарира ибн Хазима, а этот хадис передается от аз-Зухри от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как мурсаль. Его передал Хиббан ибн ‘Али аль-‘Анази от ‘Укайля, от аз-Зухри, от ‘Убейдуллаха ибн Абдуллаха, от Ибн ‘Аббаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. А аль-Лайс ибн Са‘д передал его от ‘Укайля, от аз-Зухри, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как мурсаль».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الأَزْدِيُّ الْبَصْرِيُّ، وَأَبُو عَمَّارٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَيْرُ الصَّحَابَةِ أَرْبَعَةٌ وَخَيْرُ السَّرَايَا أَرْبَعُمِائَةٍ وَخَيْرُ الْجُيُوشِ أَرْبَعَةُ آلاَفٍ وَلاَ يُغْلَبُ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا مِنْ قِلَّةٍ ‏" ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ يُسْنِدُهُ كَبِيرُ أَحَدٍ غَيْرُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ وَإِنَّمَا رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَنَزِيُّ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن أبي حاتم الأزدي
ثقةبغداد ، البصرة
الحسين بن حريث الخزاعي
ثقةمرو ، قرميسينd. 244 AH
وهب بن جرير الأزدي
ثقةالبصرةd. 206 AH
جرير بن حازم الأزدي
ثقةمصر ، البصرةd. 170 AH
يونس بن يزيد الأيلي
ثقةأيلةd. 159 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عبيد الله بن عبد الله الهذلي
ثقة فقيه ثبتالمدينةd. 94 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
حبان بن علي العنزي
ضعيف الحديثالكوفة ، بغدادd. 171 AH
عقيل بن خالد الأيلي
ثقة ثبتd. 144 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عبيد الله بن عبد الله الهذلي
ثقة فقيه ثبتالمدينةd. 94 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
عقيل بن خالد الأيلي
ثقة ثبتd. 144 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
ТИРМИЗИ: 1556

Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Хатим ибн Исма‘иль от Джа‘фара ибн Мухаммада, от его отца, от Язида ибн Хурмуза, что Нажда аль-Харури написал Ибн ‘Аббасу, спрашивая его: «Воевал ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вместе с женщинами, и выделял ли он им долю из добычи?» Ибн ‘Аббас ответил ему: «Ты написал мне, спрашивая, воевал ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вместе с женщинами. Он воевал вместе с ними, чтобы они лечили больных, и им давали из добычи, но что касается доли, то он не выделял им доли» . По этой теме есть хадисы от Анаса и Умм ‘Атыйи. Этот хадис хасан-сахих. Большинство ученых придерживаются этого, это мнение Суфьяна ас-Саури и аш-Шафи‘и. Некоторые сказали: «Женщинам и детям выделяется доля». Это мнение аль-Ауза‘и. Аль-Ауза‘и сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выделил долю детям в Хайбаре, и имамы мусульман выделяли долю каждому ребенку, родившемуся на земле войны». Аль-Ауза‘и сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выделил долю женщинам в Хайбаре, и мусульмане после него поступали так же». Об этом нам рассказал ‘Али ибн Хашрам, нам рассказал ‘Иса ибн Юнус от аль-Ауза‘и. Значение его слов «им давали из добычи» означает, что им отсыпали часть добычи, одаривая их».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ، أَنَّ نَجْدَةَ الْحَرُورِيَّ، كَتَبَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْزُو بِالنِّسَاءِ وَهَلْ كَانَ يَضْرِبُ لَهُنَّ بِسَهْمٍ فَكَتَبَ إِلَيْهِ ابْنُ عَبَّاسٍ كَتَبْتَ إِلَىَّ تَسْأَلُنِي هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْزُو بِالنِّسَاءِ وَكَانَ يَغْزُو بِهِنَّ فَيُدَاوِينَ الْمَرْضَى وَيُحْذَيْنَ مِنَ الْغَنِيمَةِ وَأَمَّا يُسْهِمُ فَلَمْ يَضْرِبْ لَهُنَّ بِسَهْمٍ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأُمِّ عَطِيَّةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ يُسْهَمُ لِلْمَرْأَةِ وَالصَّبِيِّ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الأَوْزَاعِيِّ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ وَأَسْهَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلصِّبْيَانِ بِخَيْبَرَ وَأَسْهَمَتْ أَئِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ لِكُلِّ مَوْلُودٍ وُلِدَ فِي أَرْضِ الْحَرْبِ ‏.‏ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ وَأَسْهَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلنِّسَاءِ بِخَيْبَرَ وَأَخَذَ بِذَلِكَ الْمُسْلِمُونَ بَعْدَهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ بِهَذَا ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ وَيُحْذَيْنَ مِنَ الْغَنِيمَةِ يَقُولُ يُرْضَخُ لَهُنَّ بِشَيْءٍ مِنَ الْغَنِيمَةِ يُعْطَيْنَ شَيْئًا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
حاتم بن إسماعيل الحارثي
ثقةالمدينة ، الكوفةd. 186 AH
جعفر الصادق
صدوق فقيه إمامالمدينة80 – 148 AH
محمد الباقر
ثقةالمدينة55 – 118 AH
يزيد بن هرمز الليثي
ثقةالمدينةd. 100 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
1155156157399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399