Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 351

Нам передал Махмуд ибн Гайлан, нам передали Ваки‘ и Яхья ибн Адам, которые сказали: нам передал Суфьян, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил меня по делу, и когда я пришел, он молился на своей верховой езде, обратившись в сторону востока, при этом поклон (суджуд) он делал ниже, чем поясной поклон (руку‘)» . Он сказал: «В этой же главе есть хадисы от Анаса, Ибн ‘Умара, Абу Са‘ида и ‘Амира ибн Раби‘а». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Джабира — это хадис хасан сахих, и этот хадис был передан по другим путям от Джабира. Большинство ученых придерживаются этого, и мы не знаем среди них разногласий. Они не видят ничего дурного в том, чтобы человек молился на своей верховой езде добровольную молитву (нафиль), в какую бы сторону он ни был направлен, будь то кыбла или иное» .

Арабский текст с графой иснада
ТИРМИЗИ: 352

Нам сообщил Суфьян ибн Ваки‘, нам сообщил Абу Халид аль-Ахмар, от ‘Убейдуллаха ибн ‘Умара, от

ТИРМИЗИ: 353
ТИРМИЗИ: 354

И передается от Ибн Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Если подан ужин и была объявлена молитва, то начните с ужина» Ибн Умар ужинал, слушая чтение имама. Он сказал: Нам рассказал об этом Ханнад, нам рассказал Абда, от Убайдуллаха, от

ТИРМИЗИ: 355

Нам передал Харун ибн Исхак аль-Хамадани, нам передал Абда ибн Сулейман аль-Киляби, от Хишама ибн Урвы

ТИРМИЗИ: 356
ТИРМИЗИ: 357
ТИРМИЗИ: 358
ТИРМИЗИ: 359

Нам сообщил Ханнад, нам сообщил Джарир, от Мансура

ТИРМИЗИ: 360

Нам сообщил Мухаммад ибн Исма‘иль, нам сообщил ‘Али ибн аль-Хасан, нам сообщил аль-Хусейн ибн Вакыд

1353637399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَيَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ فَجِئْتُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ وَالسُّجُودُ أَخْفَضُ مِنَ الرُّكُوعِ ‏ .‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَعَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ نَعْلَمُ بَيْنَهُمُ اخْتِلاَفًا ‏.‏ لاَ يَرَوْنَ بَأْسًا أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ عَلَى رَاحِلَتِهِ تَطَوُّعًا حَيْثُمَا كَانَ وَجْهُهُ إِلَى الْقِبْلَةِ أَوْ غَيْرِهَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمود بن غيلان العدوي
ثقةبغداد ، مروd. 239 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
يحيى بن آدم الأموي
ثقة حافظ فاضلالكوفةd. 203 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
محمد بن مسلم القرشي
صدوق إلا أنه يدلسمكة42 – 126 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
Нафи‘а
, от
Ибн ‘Умара
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
молился, повернувшись к своему верблюду или своему верховому животному, и он молился на своем верховом животном, куда бы оно ни повернуло его
. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хороший достоверный (хасан сахих). Это мнение некоторых ученых, которые не видят ничего дурного в том, чтобы молиться, обратившись к верблюду, используя его как сутру (преграду).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى إِلَى بَعِيرِهِ أَوْ رَاحِلَتِهِ وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُمَا تَوَجَّهَتْ بِهِ ‏ .‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ بِالصَّلاَةِ إِلَى الْبَعِيرِ بَأْسًا أَنْ يَسْتَتِرَ بِهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سفيان بن وكيع الرؤاسي
مقبولالكوفةd. 247 AH
سليمان بن حيان الجعفري
صدوق حسن الحديثالكوفة ، الجعفر114 – 189 AH
عبيد الله بن عمر العدوي
ثقة ثبتالمدينةd. 143 AH
نافع مولى ابن عمر
ثقة ثبت مشهورالمدينةd. 116 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH

Нам передал Кутайба, нам передал Суфьян ибн ‘Уйейна, от аз-Зухри, от Анаса, который возводит его к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Если подали ужин, а молитва уже объявлена, то начните с ужина» ». Он сказал: «В этой же главе есть хадисы от ‘Аиши, Ибн ‘Умара, Салямы ибн аль-Аква‘а и Умм Салямы». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Анаса — хадис хасан сахих. На нем основывались в практике некоторые из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, среди них Абу Бакр, ‘Умар и Ибн ‘Умар. Этого же мнения придерживаются Ахмад и Исхак, они оба говорят: «Следует начинать с ужина, даже если он пропустит коллективную молитву». Абу ‘Иса сказал: «Я слышал, как аль-Джаруд говорил: «Я слышал, как Ваки‘ говорил об этом хадисе: «Начинают с ужина, если это еда, порча которой вызывает опасения». То, к чему склонились некоторые из ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других, больше похоже на следование (Сунне). Они лишь хотели, чтобы человек не вставал на молитву, в то время как его сердце занято мыслями о чем-то. И было передано от Ибн ‘Аббаса, что он сказал: «Мы не встаем на молитву, когда у нас на душе что-то есть» .»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا حَضَرَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ وَأُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَعَلَيْهِ الْعَمَلُ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَابْنُ عُمَرَ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ يَقُولاَنِ يَبْدَأُ بِالْعَشَاءِ وَإِنْ فَاتَتْهُ الصَّلاَةُ فِي الْجَمَاعَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ الْجَارُودَ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ يَبْدَأُ بِالْعَشَاءِ إِذَا كَانَ طَعَامًا يُخَافُ فَسَادُهُ ‏.‏ وَالَّذِي ذَهَبَ إِلَيْهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَشْبَهُ بِالاِتِّبَاعِ وَإِنَّمَا أَرَادُوا أَنْ لاَ يَقُومَ الرَّجُلُ إِلَى الصَّلاَةِ وَقَلْبُهُ مَشْغُولٌ بِسَبَبِ شَيْءٍ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ لاَ نَقُومُ إِلَى الصَّلاَةِ وَفِي أَنْفُسِنَا شَيْءٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان
Нафи’а
, от
Ибн Умара
.
Арабский текст с графой иснада
وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَتَعَشَّى ابْنُ عُمَرَ وَهُوَ يَسْمَعُ قِرَاءَةَ الإِمَامِ ‏.‏ قَالَ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ هَنَّادٌ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
عبدة بن سليمان الكوفي
ثقة ثبتالكوفةd. 187 AH
عبيد الله بن عمر العدوي
ثقة ثبتالمدينةd. 143 AH
نافع مولى ابن عمر
ثقة ثبت مشهورالمدينةd. 116 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
, от
его отца
, от
Аиши
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если кого-то из вас одолевает дремота во время молитвы, пусть ляжет поспать, пока сон не пройдет, ибо когда кто-то из вас молится, будучи сонным, он может начать просить прощения, но вместо этого оскорбить самого себя»
. Он сказал: «По этой теме есть хадисы от Анаса и Абу Хурейры». Абу Иса сказал: «Хадис Аиши — хадис хасан-сахих»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكِلاَبِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ يَنْعَسُ لَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبَّ نَفْسَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ
عبدة بن سليمان الكوفي
ثقة ثبتالكوفةd. 187 AH
هشام بن عروة الأسدي
ثقة إمام في الحديثالعراق ، الكوفة ، المدينة58 – 145 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH

Рассказали нам Махмуд ибн Гайлан и Ханнад, которые сказали: рассказал нам Ваки', от Абана ибн Язида аль-'Аттара, от Будайля ибн Майсары аль-'Укайли, от Абу 'Атыйи, мужчины из их числа, который сказал: Малик ибн аль-Хувайрис приходил к нам в наше место молитвы и беседовал. Однажды пришло время молитвы, и мы сказали ему: «Выходи вперед (будь имамом)». Он ответил: «Пусть выйдет вперед кто-то из вас, а я расскажу вам, почему я не выхожу вперед: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Кто посетил людей, пусть не становится их имамом, а пусть имамом у них будет мужчина из их числа» . Абу Иса сказал: это хадис хасан сахих. Большинство ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других поступают в соответствии с этим, они говорят: хозяин дома имеет больше прав на имамат, чем гость. Некоторые ученые сказали: если он разрешит ему, то нет ничего плохого, чтобы он провел для них молитву. Исхак придерживался хадиса Малика ибн аль-Хувайриса и настаивал на том, чтобы никто не совершал молитву в качестве имама перед хозяином дома, даже если хозяин дома разрешит ему. Он сказал: так же и в мечети, пусть не совершает молитву в качестве имама перед ними в мечети, если посещает их, он говорит: пусть совершит молитву с ними мужчина из их числа».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، وَهَنَّادٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبَانَ بْنِ يَزِيدَ الْعَطَّارِ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ الْعُقَيْلِيِّ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، رَجُلٍ مِنْهُمْ قَالَ كَانَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ يَأْتِينَا فِي مُصَلاَّنَا يَتَحَدَّثُ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ يَوْمًا فَقُلْنَا لَهُ تَقَدَّمْ ‏.‏ فَقَالَ لِيَتَقَدَّمْ بَعْضُكُمْ حَتَّى أُحَدِّثَكُمْ لِمَ لاَ أَتَقَدَّمُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ زَارَ قَوْمًا فَلاَ يَؤُمَّهُمْ وَلْيَؤُمَّهُمْ رَجُلٌ مِنْهُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ قَالُوا صَاحِبُ الْمَنْزِلِ أَحَقُّ بِالإِمَامَةِ مِنَ الزَّائِرِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا أَذِنَ لَهُ فَلاَ بَأْسَ أَنْ يُصَلِّيَ بِهِ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ بِحَدِيثِ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ وَشَدَّدَ فِي أَنْ لاَ يُصَلِّيَ أَحَدٌ بِصَاحِبِ الْمَنْزِلِ وَإِنْ أَذِنَ لَهُ صَاحِبُ الْمَنْزِلِ ‏.‏ قَالَ وَكَذَلِكَ فِي الْمَسْجِدِ لاَ يُصَلِّي بِهِمْ فِي الْمَسْجِدِ إِذَا زَارَهُمْ يَقُولُ لِيُصَلِّ بِهِمْ رَجُلٌ مِنْهُمْ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمود بن غيلان العدوي
ثقة

Нам рассказал Али ибн Худжр, нам рассказал Исмаил ибн Айяш, мне рассказал Хабиб ибн Салих от Язида ибн Шурайха от Абу Хая аль-Муаззина аль-Химси от Саубана от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Не дозволено человеку заглядывать внутрь чужого дома, пока он не попросит разрешения. Если он заглянул, то он (как будто) вошел. И пусть не руководит молитвой группы людей, выделяя себя в мольбе, оставляя их. Если он сделает это, то предаст их. И пусть не встает на молитву, терпя нужду (сдерживая позывы к мочеиспусканию)» . Он сказал: в этой главе есть хадисы от Абу Хурайры и Абу Умамы. Абу Иса сказал: «Хадис Саубана — хадис хасан. Этот хадис был передан от Муавии ибн Салиха от ас-Сафра ибн Нусайра от Язида ибн Шурайха от Абу Умамы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И этот хадис был передан от Язида ибн Шурайха от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И кажется, что хадис Язида ибн Шурайха от Абу Хая аль-Муаззина от Саубана в этом отношении имеет лучший иснад и более известен».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي حَىٍّ الْمُؤَذِّنِ الْحِمْصِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرِئٍ أَنْ يَنْظُرَ فِي جَوْفِ بَيْتِ امْرِئٍ حَتَّى يَسْتَأْذِنَ فَإِنْ نَظَرَ فَقَدْ دَخَلَ وَلاَ يَؤُمَّ قَوْمًا فَيَخُصَّ نَفْسَهُ بِدَعْوَةٍ دُونَهُمْ فَإِنْ فَعَلَ فَقَدْ خَانَهُمْ وَلاَ يَقُومُ إِلَى الصَّلاَةِ وَهُوَ حَقِنٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ثَوْبَانَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنِ السَّفْرِ بْنِ نُسَيْرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَكَأَنَّ حَدِيثَ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِي حَىٍّ الْمُؤَذِّنِ عَنْ ثَوْبَانَ فِي هَذَا أَجْوَدُ إِسْنَادًا وَأَشْهَرُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

Нам рассказал ‘Абд аль-А‘ля ибн Василь ибн ‘Абд аль-А‘ля аль-Куфи, нам рассказал Мухаммад ибн аль-Касим аль-Асади, от аль-Фадля ибн Дальхама, от аль-Хасана, который сказал: Я слышал, как Анас ибн Малик говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проклял троих: человека, который стал имамом для людей, в то время как они ненавидят его; женщину, которая провела ночь так, что ее муж гневался на нее; и человека, который услышал «хайя ‘аля-ль-фалях» (спешите к успеху), но не ответил на него. Сказал (ат-Тирмизи): Об этом же передается от Ибн ‘Аббаса, Тальхи, ‘Абдаллаха ибн ‘Амра и Абу Умамы. Абу ‘Иса сказал: Хадис Анаса недостоверен, так как этот хадис передавался от аль-Хасана от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как мурсаль. Абу ‘Иса сказал: В отношении Мухаммада ибн аль-Касима высказывался Ахмад ибн Ханбаль, он ослабил его и сказал, что тот не является хафизом. Группа ученых порицала, чтобы человек был имамом для людей, которые его ненавидят. Если имам не является несправедливым, то грех лежит на тех, кто его ненавидит. Ахмад и Исхак сказали по этому поводу: если ненавидят один, двое или трое, то нет ничего плохого, чтобы он молился с ними, пока большинство людей не возненавидят его .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ وَاصِلِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَسَدِيُّ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ دَلْهَمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَةً رَجُلٌ أَمَّ قَوْمًا وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ وَامْرَأَةٌ بَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَلَيْهَا سَاخِطٌ وَرَجُلٌ سَمِعَ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ ثُمَّ لَمْ يُجِبْ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَطَلْحَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي أُمَامَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ لاَ يَصِحُّ لأَنَّهُ قَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَمُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ تَكَلَّمَ فِيهِ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَضَعَّفَهُ وَلَيْسَ بِالْحَافِظِ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ يَؤُمَّ الرَّجُلُ قَوْمًا وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ فَإِذَا كَانَ الإِمَامُ غَيْرَ ظَالِمٍ فَإِنَّمَا الإِثْمُ عَلَى مَنْ كَرِهَهُ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ فِي هَذَا إِذَا كَرِهَ وَاحِدٌ أَوِ اثْنَانِ أَوْ ثَلاَثَةٌ فَلاَ بَأْسَ أَنْ يُصَلِّيَ بِهِمْ حَتَّى يَكْرَهَهُ أَكْثَرُ الْقَوْمِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الأعلى بن واصل الأسدي
ثقة
, от
Хиляля ибн Ясафа
, от
Зияда ибн Аби аль-Джа‘да
, от
Амра ибн аль-Хариса ибн аль-Мусталика
, который сказал: „Было сказано:
Самые суровые мучения в День воскресения будут у двоих: у женщины, которая ослушалась своего мужа, и у предводителя людей, которые ненавидят его
“. Ханнад сказал: „Джарир сказал: Мансур сказал: Мы спросили об этом предводителе, и нам ответили: „Имелись в виду тираны-правители, а что касается того, кто установил Сунну, то грех лежит на тех, кто его ненавидит“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُصْطَلِقِ، قَالَ كَانَ يُقَالُ أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ اثْنَانِ امْرَأَةٌ عَصَتْ زَوْجَهَا وَإِمَامُ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ ‏ .‏ قَالَ هَنَّادٌ قَالَ جَرِيرٌ قَالَ مَنْصُورٌ فَسَأَلْنَا عَنْ أَمْرِ الإِمَامِ فَقِيلَ لَنَا إِنَّمَا عَنَى بِهَذَا أَئِمَّةً ظَلَمَةً فَأَمَّا مَنْ أَقَامَ السُّنَّةَ فَإِنَّمَا الإِثْمُ عَلَى مَنْ كَرِهَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
جرير بن عبد الحميد الضبي
ثقةالكوفة ، الري108 – 188 AH
منصور بن المعتمر السلمي
ثقة ثبتالكوفةd. 132 AH
هلال بن يساف الأشجعي
ثقةالكوفة
زِيَادٌ
عمرو بن الحارث الخزاعي
صحابيالكوفةd. 51 AH
, нам сообщил
Абу Галиб
, который сказал: Я слышал, как
Абу Умама
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Мольба троих не превышает их ушей: сбежавшего раба, пока он не вернется; женщины, которая провела ночь, в то время как её муж гневается на неё; и предводителя людей, которые ненавидят его“
“. Абу Иса сказал: „Этот хадис хороший, редкий (хасан гариб) с этой стороны. Имя Абу Галиба — Хаззавар“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو غَالِبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ لاَ تُجَاوِزُ صَلاَتُهُمْ آذَانَهُمُ الْعَبْدُ الآبِقُ حَتَّى يَرْجِعَ وَامْرَأَةٌ بَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَلَيْهَا سَاخِطٌ وَإِمَامُ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَبُو غَالِبٍ اسْمُهُ حَزَوَّرٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن إسماعيل البخاري
جبل الحفظ وإمام الدنيا في فقه الحديثبخارى ، مكة ، المدينة ، مصر ، الحجاز ، الشام ، الري ، خراسان ، العراق ، نيسابور ، البصرة ، الكوفة ، بلخ ، مرو ، واسط ، دمشق ، قيسارية ، عسقلان ، حمص ، ما وراء النهر ، بغداد194 – 256 AH
علي بن الحسن العبدي
ثقة حافظالبصرة ، خراسان ، مرو137 – 215 AH
الحسين بن واقد المروزي
صدوق حسن الحديثمروd. 159 AH
حزور الباهلي
صدوق يخطئالبصرة ، أصبهان
صدي بن عجلان الباهلي
صحابيحمصd. 86 AH
150 – 240 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
بغداد ، مرو
d. 239 AH
هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
أبان بن يزيد العطار
ثقةالبصرةd. 160 AH
بديل بن ميسرة العقيلي
ثقةالبصرةd. 130 AH
أبو عطية مولى بني عقيل
مقبول
مالك بن الحويرث الليثي
صحابيالبصرةd. 74 AH
علي بن حجر السعدي
ثقة حافظبغداد ، مرو145 – 244 AH
إسماعيل بن عياش العنسي
صدوق في روايته عن أهل بلده وخلط في غيرهمالشام ، بغداد ، الكوفة ، حمص106 – 181 AH
حَبِيبُ بْنُ صَالِحٍ
يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ
أَبِي حَىٍّ الْمُؤَذِّنِ الْحِمْصِيِّ
ثوبان بن بجدد القرشي
صحابيالمدينة ، الرملة ، حمص ، دمشق ، الشام ، اليمنd. 54 AH
معاوية بن صالح الحضرمي
صدوق له أوهامالأندلس ، مصر ، حمص ، المغرب ، حضرموتd. 158 AH
السَّفْرِ بْنِ نُسَيْرٍ
يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ
صدي بن عجلان الباهلي
صحابيحمصd. 86 AH
يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
الكوفة
d. 247 AH
محمد بن القاسم الأسدي
كذابالكوفة ، الشامd. 207 AH
الفضل بن دلهم الواسطي
مقبولواسط ، البصرة
الحسن البصري
ثقة يرسل كثيرا ويدلسالبصرة22 – 110 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH