Передал нам Ахмад ибн Мани’, передал нам Аббад ибн аль-Аввам, сообщил нам аль-Хаджжадж, он же Ибн Арта’а, от Симака ибн Харба, от Джабира ибн Самуры, который сказал: «В голенях Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, была тонкость, и он никогда не смеялся, кроме как улыбаясь. Когда я смотрел на него, я говорил: «У него подведены глаза сурьмой», хотя они не были подведены». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих гариб по этому пути» .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был
широкоротым, с красноватыми белками глаз и с тонкими пятками
». Шу‘ба сказал: «Я спросил Симака: „Что значит «дали‘уль-фам» (широкоротый)?“ Он ответил: „Широкий рот“. Я спросил: „Что значит «ашкалюль-‘айн» (с красноватыми белками глаз)?“ Он ответил: „Длинный разрез глаз“. Я спросил: „Что значит «манхушуль-‘акиб» (с тонкими пятками)?“ Он ответил: „Мало мяса (на пятках)“. Абу ‘Иса сказал: «Это хороший достоверный (хасан сахих) хадис»
«Я не видел никого прекраснее Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, будто солнце движется по его лицу. И я не видел никого, кто ходил бы быстрее Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, словно земля сворачивается для него. Мы прилагали усилия, чтобы идти вровень, а он был совершенно беззаботен»
. Он сказал: «Это редкий (гариб) хадис»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّ الشَّمْسَ تَجْرِي فِي وَجْهِهِ وَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَسْرَعَ فِي مَشْيِهِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّمَا الأَرْضُ تُطْوَى لَهُ إِنَّا لَنُجْهِدُ أَنْفُسَنَا وَإِنَّهُ لَغَيْرُ مُكْتَرِثٍ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Мне были явлены пророки, и вот Муса — крепкий мужчина, будто один из племени Шану‘а. Я увидел ‘Ису ибн Марьям, и самым похожим из тех, кого я видел на него, был ‘Урва ибн Мас‘уд. Я увидел Ибрахима, и самым похожим на него из тех, кого я видел, был ваш товарищ (т.е. сам Пророк). Я увидел Джибриля, и самым похожим на него из тех, кого я видел, был Дихья»
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пробыл в Мекке тринадцать лет, получая откровения, и скончался, когда ему было шестьдесят три года»
. Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть сообщения от ‘Аиши, Анаса ибн Малика и Дагфаля ибн Ханзаля. Что касается Дагфаля, то у него нет достоверного слуха от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и даже того, что он видел его. А хадис Ибн ‘Аббаса — это хороший, редкий (хасан гариб) хадис из цепочки ‘Амра ибн Динара»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَكَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ - يَعْنِي يُوحَى إِلَيْهِ وَتُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَدَغْفَلِ بْنِ حَنْظَلَةَ وَلاَ يَصِحُّ لِدَغْفَلٍ سَمَاعٌ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ رُؤْيَةٌ . وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ .
, который сказал: я слышал, как он (Му‘авия), читая проповедь, говорил:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, когда ему было шестьдесят три года, Абу Бакр — когда ему было шестьдесят три года, ‘Умар — когда ему было шестьдесят три года, и я — когда мне шестьдесят три года»
. Абу ‘Иса сказал: «Это хороший достоверный хадис»