Нам рассказал Абу Асим от Ибн Джурайджа от Ибн Абу Мулейки от Укбы ибн аль-Хариса. Также нам рассказал Али ибн Абдуллах, нам рассказал Яхья ибн Саид от Ибн Джурайджа, который сказал: я слышал, как Ибн Абу Мулейка говорил: мне рассказал Укба ибн аль-Харис, или я слышал это от него, что он женился на Умм Яхье бинт Абу Ихаб. Затем пришла черная рабыня и сказала: «Я вскормила вас обоих грудью». Я упомянул об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он отвернулся от меня. Я отошел, а затем снова упомянул ему об этом. Он сказал: «Как же так, ведь она утверждает, что вскормила вас обоих грудью?» И он запретил ему её.
Нам рассказал Абу Асим от Умара ибн Саида от Ибн Абу Мулейки от Укбы ибн аль-Хариса, который сказал: «Я женился на женщине, пришла другая женщина и сказала: «Я вскормила вас обоих грудью». Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Как же так, ведь уже было сказано: оставь её!» или что-то в этом роде»
, да будет доволен ею Аллах, что она сказала: О Посланник Аллаха, твои сподвижники возвращаются с наградой за хадж и умру, а я не совершила ничего, кроме хаджа. Тогда он сказал ей: «
Иди, и пусть Абдуррахман поедет с тобой верхом». Он приказал Абдуррахману отправить её совершить умру из ат-Тан‘има, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ждал её на возвышенности Мекки, пока она не пришла».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَرْجِعُ أَصْحَابُكَ بِأَجْرِ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى الْحَجِّ. فَقَالَ لَهَا " اذْهَبِي وَلْيَرْدِفْكِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ". فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَنْ يُعْمِرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ، فَانْتَظَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَعْلَى مَكَّةَ حَتَّى جَاءَتْ.
— да будет доволен ими обоими Аллах, — сказал: «Я сказал: «О Посланник Аллаха, мы зарезали нашего ягненка, и я смолол са‘ ячменя, так что приходи ты и несколько человек». И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, громко объявил:
«О люди рва (аль-хандак), Джабир приготовил угощение, так добро пожаловать вам!»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَبَحْنَا بُهَيْمَةً لَنَا، وَطَحَنْتُ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، فَتَعَالَ أَنْتَ وَنَفَرٌ، فَصَاحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " يَا أَهْلَ الْخَنْدَقِ، إِنَّ جَابِرًا قَدْ صَنَعَ سُؤْرًا، فَحَىَّ هَلاً بِكُمْ ".
, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал одним людям и не дал другим, и как будто они порицали его за это. Тогда он сказал:»
«Я даю одним людям, боясь их нечестия и страха, и вверяю других людей тому благу и богатству, которые Аллах вложил в их сердца, и среди них — ‘Амр ибн Таглиб». ‘Амр ибн Таглиб сказал: «Я бы не хотел, чтобы за слово Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мне достались красные верблюды».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Передавайте от меня, хотя бы один аят. Рассказывайте о сынах Исраиля — в этом нет греха. А кто намеренно возведет на меня ложь, пусть займет свое место в Огне»
— да будет доволен им Аллах — совершил послеполуденную молитву (аср), а затем вышел и пошел,
и увидел аль-Хасана, который играл с мальчиками. Он посадил его себе на плечи и сказал: «Да стану я выкупом за тебя, ты похож на Пророка, а не на ‘Али!». А ‘Али смеялся.