Сообщил нам Мухаммад ибн Абд аль-Ала, сказав: рассказал нам Халид, сказав: рассказал нам Хишам, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил продажу финиковых пальм, пока плоды на них не станут съедобными».
, что к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли свежие финики (а финики Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, были сухими, росшими без полива). Он спросил: «Откуда у вас это?» Они ответили: «Мы обменяли их по одному са‘ за два са‘ наших фиников». Он сказал: «Не делай так, ибо это не является правильным. Но
продай свои финики, а затем купи на них то, что тебе нужно».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِتَمْرٍ رَيَّانٍ - وَكَانَ تَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْلاً فِيهِ يُبْسٌ - فَقَالَ " أَنَّى لَكُمْ هَذَا " . قَالُوا ابْتَعْنَاهُ صَاعًا بِصَاعَيْنِ مِنْ تَمْرِنَا فَقَالَ " لاَ تَفْعَلْ فَإِنَّ هَذَا لاَ يَصِحُّ وَلَكِنْ بِعْ تَمْرَكَ وَاشْتَرِ مِنْ هَذَا حَاجَتَكَ " .
, который сказал: «Во времена Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) мы получали в качестве пропитания финики сорта джам‘, и мы обменивали два са‘ на один са‘. Когда об этом стало известно Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), он сказал:
«Нельзя менять два са‘ фиников на один са‘, и нельзя два са‘ пшеницы на один са‘, и нельзя один дирхам на два дирхама»
прошел мимо них на рынке, и группа людей, среди которых был и я, встала перед ним. Он сказал: «Мы подошли к тебе, чтобы спросить о валютном обмене (сарф)». Он ответил: «Я слышал, как
… Человек сказал ему: „Нет ли между тобой и Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) никого, кроме Абу Са‘ида аль-Худри?“ Он сказал: „Нет между мной и им никого, кроме него“. Он сказал: «Поистине,
золото на золото, серебро на серебро, — Сулейман сказал: „или он сказал: серебро на серебро“, — пшеница на пшеницу, ячмень на ячмень, финики на финики и соль на соль — поровну, равными частями. Кто добавит к этому или попросит добавить, тот совершит ростовщичество, и берущий, и дающий в этом равны».
, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,
запретил сделку, объединяющую заем и продажу, два условия в одной сделке и прибыль от того, что не находится в твоей ответственности (риск которого ты не несешь).
, что к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, привели человека из числа ансаров, чтобы он совершил над ним погребальную молитву, и он (пророк) спросил:
«Действительно ли у вашего товарища есть долг?» . Абу Катада сказал: «Я возьму на себя (поручительство за) него». Он (пророк) спросил: «С (обещанием) выплаты?» Он ответил: «С выплатой» .