Нам рассказал Абу-ль-Валид, нам рассказал Шу‘ба от Са‘да ибн Ибрахима, от Абу Умамы ибн Сахля ибн Хунайфа, от Абу Са‘ида, что племя Курайза согласилось на решение Са‘да, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) послал за ним. Он пришел, и (Пророк) сказал: «Встаньте ради своего господина» (или он сказал: «ради лучшего из вас»). Он сел рядом с Пророком (мир ему и благословение Аллаха), и тот сказал: «Эти согласились на твой суд». Он сказал: «Я сужу так: их воинов убить, а их потомство взять в плен». Он сказал: «Ты рассудил тем, что было предопределено Царем (Аллахом)».». Абу Абдуллах сказал: некоторые мои сподвижники передали мне от Абу-ль-Валида, от Абу Са‘ида до слов «на твой суд».
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил два вида ношения одежды и два вида сделок: ношение одежды «ас-самма», когда человек заворачивается в плащ так, что не остается места для выхода рук, и сидение, обхватив колени одной одеждой, когда при этом не прикрыт срам, а также сделки «мулямаса» и «мунабаза».
, который сказал: «Мы спросили: „О Посланник Аллаха, это приветствие (салам) тебе, а как же нам совершать молитву (благословение) за тебя?“ Он сказал: „Говорите
„О Аллах, благослови Мухаммада, Твоего раба и Твоего посланника, как Ты благословил Ибрахима, и ниспошли барака Мухаммаду и роду Мухаммада, как Ты ниспослал барака Ибрахиму и роду Ибрахима““
Нам рассказал Исмаил, сказал мне Малик, от Зайда ибн Асляма, от ‘Аты ибн Ясара, от Абу Са‘ида, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Больше всего я боюсь для вас того, что Аллах выведет для вас из земных благ». Было спрошено: «А что такое земные блага?». Он ответил: «Красота мирской жизни». Тогда один человек спросил его: «Приносит ли добро зло?». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, умолк, пока мы не подумали, что ему ниспосылается откровение. Затем он стал стирать пот со лба и спросил: «Где спрашивавший?». Тот ответил: «Я». Абу Са‘ид сказал: Мы воздали ему хвалу, когда это прояснилось. Он сказал: «Добро приносит только добро. Поистине, это имущество — зелень сладкая, и всё, что произрастает весной, убивает от переедания или приближает к смерти, кроме того животного, что ест зелень: оно ест, пока его бока не растянутся, затем поворачивается к солнцу, пережевывает жвачку, испражняется, мочится, а затем возвращается и ест. И это имущество — сладкое. Кто берет его по праву и расходует его по праву, тот обретает прекрасную помощь, а кто берет его не по праву, тот подобен едящему, который не насыщается».
сообщил ему, что люди из числа ансаров попросили (что-то) у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и никто из них не просил, чтобы он не давал ему, пока не закончилось то, что было у него. Когда у него все закончилось, он сказал им: «
Одаривая обеими руками: «Что бы ни было у меня из добра, я не буду припрятывать его от вас. Тот, кто стремится к целомудрию, — Аллах сделает его целомудренным; кто проявляет терпение — Аллах даст ему терпение; кто стремится к независимости (от других) — Аллах обогатит его. И не было вам даровано дара лучшего и более объемного, чем терпение»
Передал нам Муса, передал нам Му’тамир, я слышал своего отца, передал нам Катада, от ’Укбы ибн ’Абдуль-Гафира, от Абу Са’ида — да будет доволен им Аллах, — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Он упомянул человека из тех, кто был до вас. Аллах даровал ему имущество и детей — то есть дал ему. Когда он был при смерти, он сказал своим сыновьям: «Каким отцом я был для вас?». Они ответили: «Лучшим отцом». Он сказал: «Он не приготовил перед Аллахом никакого блага» — Катада пояснил это как: «не сделал запасов» — «и если он предстанет перед Аллахом, Он подвергнет его мучениям. Посмотрите: когда я умру, сожгите меня, а когда я превращусь в пепел, разотрите его» — или он сказал: «истолките его» — «а затем, когда подует сильный ветер, развейте его в нем». Они дали ему обеты сделать это, клянусь моим Господом, и они сделали. Тогда Аллах сказал: «Будь!». И вот он, человек, стоит. Затем Он спросил: «О раб Мой, что побудило тебя сделать то, что ты сделал?». Он ответил: «Твой страх» — или «страх перед Тобой». И это стало причиной того, что Аллах помиловал его». Я рассказал это Абу ’Усману, и он сказал: «Я слышал Салмана», добавив только: «...развейте меня в море», или как он это передал. И сказал Му’аз: Передал нам Шу’ба, от Катады, я слышал ’Укбу, я слышал Абу Са’ида, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует..
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم "ذَكَرَ رَجُلاً فِيمَنْ كَانَ سَلَفَ أَوْ قَبْلَكُمْ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً وَوَلَدًا ـ يَعْنِي أَعْطَاهُ قَالَ ـ فَلَمَّا حُضِرَ قَالَ لِبَنِيهِ أَىَّ أَبٍ كُنْتُ قَالُوا خَيْرَ أَبٍ. قَالَ فَإِنَّهُ لَمْ يَبْتَئِرْ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرًا ـ فَسَّرَهَا قَتَادَةُ لَمْ يَدَّخِرْ ـ وَإِنْ يَقْدَمْ عَلَى اللَّهِ يُعَذِّبْهُ فَانْظُرُوا، فَإِذَا مُتُّ فَأَحْرِقُونِي، حَتَّى إِذَا صِرْتُ فَحْمًا فَاسْحَقُونِي ـ أَوْ قَالَ فَاسْهَكُونِي ـ ثُمَّ إِذَا كَانَ رِيحٌ عَاصِفٌ فَأَذْرُونِي فِيهَا. فَأَخَذَ مَوَاثِيقَهُمْ عَلَى ذَلِكَ وَرَبِّي فَفَعَلُوا فَقَالَ اللَّهُ كُنْ. فَإِذَا رَجُلٌ قَائِمٌ، ثُمَّ قَالَ أَىْ عَبْدِي مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا فَعَلْتَ قَالَ مَخَافَتُكَ ـ أَوْ فَرَقٌ مِنْكَ ـ فَمَا تَلاَفَاهُ أَنْ رَحِمَهُ اللَّهُ ". فَحَدَّثْتُ أَبَا عُثْمَانَ فَقَالَ سَمِعْتُ سَلْمَانَ غَيْرَ أَنَّهُ زَادَ فَأَذْرُونِي فِي الْبَحْرِ. أَوْ كَمَا حَدَّثَ. وَقَالَ مُعَاذٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعْتُ عُقْبَةَ، سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
, что он слышал, как он говорил: я слышал, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Придет время для людей, когда лучшим имуществом мусульманина будут овцы, с которыми он будет следовать за вершинами гор и местами выпадения дождей, спасая свою религию от смут»
Нам рассказал Яхья ибн Букайр, нам рассказал аль-Лайс со слов Халида со слов Саида ибн Абу Хиляля со слов Зайда ибн Асляма со слов Ата ибн Ясара со слов Абу Саида аль-Худри, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «В день воскрешения земля станет единым хлебом, который Могучий будет перебрасывать Своей рукой, подобно тому, как кто-либо из вас перебрасывает свой хлеб в пути, что станет угощением для обитателей Рая». Пришел человек из иудеев и сказал: «Да благословит тебя Милостивый, о Абу аль-Касим! Не поведать ли мне тебе об угощении обитателей Рая в день воскрешения?» Тот ответил: «Конечно». Иудей сказал: «Земля станет единым хлебом, как сказал Пророк, мир ему и благословение Аллаха». Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, посмотрел на нас, рассмеялся так, что показались его коренные зубы, а затем спросил: «Не поведать ли мне тебе об их закуске (к хлебу)?» Он ответил: «Их закуска — это балам и нун». Они спросили: «А что это?» Он ответил: «Бык и рыба, от лишней части печени которых будут питаться семьдесят тысяч человек».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " تَكُونُ الأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ خُبْزَةً وَاحِدَةً، يَتَكَفَّؤُهَا الْجَبَّارُ بِيَدِهِ، كَمَا يَكْفَأُ أَحَدُكُمْ خُبْزَتَهُ فِي السَّفَرِ، نُزُلاً لأَهْلِ الْجَنَّةِ ". فَأَتَى رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ بَارَكَ الرَّحْمَنُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ، أَلاَ أُخْبِرُكَ بِنُزُلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ " بَلَى ". قَالَ تَكُونُ الأَرْضُ خُبْزَةً وَاحِدَةً كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْنَا، ثُمَّ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ثُمَّ قَالَ أَلاَ أُخْبِرُكَ بِإِدَامِهِمْ قَالَ إِدَامُهُمْ بَالاَمٌ وَنُونٌ. قَالُوا وَمَا هَذَا قَالَ ثَوْرٌ وَنُونٌ يَأْكُلُ مِنْ زَائِدَةِ كَبِدِهِمَا سَبْعُونَ أَلْفًا.
Мне рассказал Юсуф ибн Муса, нам рассказал Джарир от аль-А‘маша от Абу Салиха со слов Абу Са‘ида, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах скажет: „О Адам!” Он ответит: „Я перед Тобой, готов служить Тебе, и все благо в Твоих руках!” Он скажет: „Выведи тех, кому суждено в Огонь”. Он спросит: „А сколько тех, кому суждено в Огонь?” Он скажет: „Из каждой тысячи — девятьсот девяносто девять”. В тот момент поседеет ребенок, каждая беременная сложит свою ношу, и ты увидишь людей пьяными, хотя они не будут пьяны, но наказание Аллаха сурово”». Это показалось им тяжким, и они спросили: „О посланник Аллаха, а кто из нас будет тем человеком (оставшимся одним из тысячи)?” Он ответил: „Возрадуйтесь! Ибо от Яджудж и Маджудж будет тысяча, а от вас — один”. Затем он сказал: „Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, я надеюсь, что вы будете составлять треть обитателей Рая”. Мы восхвалили Аллаха и возвеличили Его (сказали «Аллаху Акбар»). Затем он сказал: „Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, я надеюсь, что вы будете составлять половину обитателей Рая. Ибо ваш пример среди других общин подобен белому волоску на шкуре черного быка или пятну на голени осла”.