Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, он сказал: нам рассказал Му‘аз ибн Му‘аз, хадис, и нам рассказал Харун ибн Абдуллах, он сказал: нам рассказал Раух, он сказал: нам рассказал Са‘ид от Катады, от Анаса, от Абу Тальхи, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, одерживая победу над людьми, оставался на поле боя три дня. Ибн аль-Мусанна сказал: одерживая победу над народом, он любил оставаться на их территории три дня. Абу Дауд сказал: Яхья ибн Са‘ид критиковал этот хадис, потому что он не из ранних хадисов Са‘ида, так как он изменился в сорок пятом году, и он не приводил этот хадис, кроме как в конце. Абу Дауд сказал: говорят, что Ваки‘ перенимал от него уже после его изменений.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Каждый мальчик является заложником своей акики, которая закалывается за него на седьмой день, его бреют и дают ему имя»
. Абу Дауд сказал: «„И дают ему имя“ — это более достоверно. Так сказал Саллям ибн Аби Мути‘ от Катады, и Ийас ибн Дагфаль, и Аш‘ас от аль-Хасана. Он сказал: „и дают ему имя“. И передал это Аш‘ас от аль-Хасана от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказав: „и дают ему имя“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " كُلُّ غُلاَمٍ رَهِينَةٌ بِعَقِيقَتِهِ تُذْبَحُ عَنْهُ يَوْمَ سَابِعِهِ وَيُحْلَقُ وَيُسَمَّى " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَيُسَمَّى أَصَحُّ كَذَا قَالَ سَلاَّمُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ عَنْ قَتَادَةَ وَإِيَاسُ بْنُ دَغْفَلٍ وَأَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ . قَالَ " وَيُسَمَّى " . وَرَوَاهُ أَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَيُسَمَّى " .
, подобно ему. Он сказал: «...искупи свою клятву, а затем соверши то, что лучше». Абу Дауд сказал: Хадисы Абу Мусы аль-Аш‘ари, ‘Ади ибн Хатима и Абу Хурайры в этом хадисе, в некоторых их версиях передается нарушение перед искуплением, а в некоторых версиях — искупление перед нарушением
, что сестра Укбы ибн Амира (сообщила) в значении (хадиса) Хишама, но он не упомянул о жертвенном животном и сказал в нем: «Прикажи своей сестре, пусть едет верхом». Абу Давуд сказал: Также передал это Халид от Икримы в значении (хадиса) Хишама.
сказал: Мы занимались мухабарой (издольщиной) во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И он упомянул, что некоторые из его дядей пришли к нему и сказали: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил дело, которое было нам полезно, но повиновение Аллаху и Его Посланнику полезнее для нас». Он сказал: «Мы спросили: „Что это?“ Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „
У кого есть земля, пусть засеет её сам или позволит засеять её своему брату, но не сдает её в аренду за треть, четверть или определенную часть урожая
“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، قَالَ كُنَّا نُخَابِرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَنَّ بَعْضَ عُمُومَتِهِ أَتَاهُ فَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَنَا نَافِعًا وَطَوَاعِيَةُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ أَنْفَعُ لَنَا وَأَنْفَعُ . قَالَ قُلْنَا وَمَا ذَاكَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ فَلْيُزْرِعْهَا أَخَاهُ وَلاَ يُكَارِيهَا بِثُلُثٍ وَلاَ بِرُبُعٍ وَلاَ بِطَعَامٍ مُسَمًّى " .
, что один человек во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал сделки, но в его разуме была слабость. Его семья пришла к Пророку Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Пророк Аллаха, установи запрет (на распоряжение имуществом) для такого-то, ибо он совершает сделки, а в его разуме слабость». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, позвал его и запретил ему торговать, но он сказал: «О Пророк Аллаха, я не могу удержаться от торговли». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Если ты не можешь оставить торговлю, то говори: «Вот это за это, и без обмана!»
— Абу Саур сказал это со слов Са'ида»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَرُزِّيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ أَبُو ثَوْرٍ الْكَلْبِيُّ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - قَالَ مُحَمَّدٌ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ - أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَبْتَاعُ وَفِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ فَأَتَى أَهْلُهُ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ احْجُرْ عَلَى فُلاَنٍ فَإِنَّهُ يَبْتَاعُ وَفِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ فَدَعَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَهَاهُ عَنِ الْبَيْعِ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي لاَ أَصْبِرُ عَنِ الْبَيْعِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ كُنْتَ غَيْرَ تَارِكٍ الْبَيْعَ فَقُلْ هَاءَ وَهَاءَ وَلاَ خِلاَبَةَ " . قَالَ أَبُو ثَوْرٍ عَنْ سَعِيدٍ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Рука ответственна за то, что она взяла, пока не вернет это» . Затем аль-Хасан забыл это и сказал: «Он твой доверенный, и нет на нем гарантии (возмещения)» .
заявили права на верблюда или животное перед Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и ни у одного из них не было доказательств, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разделил его между ними.