سعيد بن أبي عروبة العدويво всех сборниках
Нам рассказал Хафс ибн ‘Умар, нам рассказал Шу‘ба, от Катады, и мне сказал Халифа, нам рассказал Язид ибн Зурай‘, от Са‘ида, от Катады, от Абу аль-‘Алии, от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в том, что он передает от своего Господа, который сказал: « Не подобает рабу говорить, что он лучше Юнуса ибн Матты» — и он назвал его имя по отцу.
Передали мне Мухаммад ибн аль-Мусанна и Ибн Башшар, они сказали: передал нам Ибн Абу Ади
Передал нам Амр ан-Накид и Зухайр ибн Харб, они сказали: передал нам Исмаил ибн Ибрахим
И передали нам Мухаммад ибн аль-Мусанна и Мухаммад ибн Башшар, сказав: передал нам ибн Абу ‘Ади, от
Передал нам Кутайба ибн Саид
Передал нам Аббас ибн аль-Валид, передал нам
Передал нам это также Мухаммад ибн аль-Мусанна, передал нам Ибн Абу Ади, от Саида, от Катады с этим иснадом, что он видел Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «...до уровня верхних частей его ушей».
Передал нам Яхья ибн Айюб, передал нам Ибн Улайя, передал нам Саид ибн Абу Аруба со слов Катады, который сказал: передал мне тот, кто встречал делегацию, прибывшую к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из племени Абд аль-Кайс. Саид сказал: Катада упомянул Абу Надру со слов Абу Саида аль-Худри в этом хадисе: «Люди из племени Абд аль-Кайс прибыли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: О Пророк Аллаха! Мы — племя из Раби’а, между нами и тобой находятся неверные из Мудара, и мы не можем добраться до тебя, кроме как в запретные месяцы. Так вели нам нечто такое, что мы передадим тем, кто остался позади, и войдем в Рай, если будем придерживаться этого». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я повелеваю вам четыре вещи и запрещаю вам четыре вещи» «Поклоняйтесь Аллаху и никого не приобщайте к Нему в сотоварищи, совершайте молитву, выплачивайте закят, поститесь в Рамадан и отдавайте пятую часть из военных трофеев. И я запрещаю вам четыре вещи: (использовать) тыквенные сосуды, зеленые кувшины, покрытые смолой сосуды и выдолбленные стволы деревьев». Они сказали: О Пророк Аллаха, а что тебе известно о выдолбленных стволах? Он ответил: «Да, это ствол, который вы выдалбливаете, а затем бросаете туда финики сорта кутай’а — Саид сказал: или же он сказал: финики — затем заливаете туда воду, и когда (процесс) брожения утихает, вы пьете это, и случается так, что один из вас — или один из них — бьет своего двоюродного брата мечом». Он сказал: «А среди людей был мужчина, получивший от этого ранение». Он сказал: «И я скрывал это из стыда перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил: В чем же нам пить, о Посланник Аллаха? Он ответил: В кожаных мехах, устья которых завязываются». Они сказали: О Посланник Аллаха, в нашей земле много крыс, и кожаные меха там не сохраняются. Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Даже если их съедят крысы, даже если их съедят крысы, даже если их съедят крысы». Он сказал: И Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Ашаджу из Абд аль-Кайса: «Поистине, в тебе есть две черты, которые любит Аллах: кротость и неспешность».
Передал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, передал нам Ибн Абу Ади, от Са'ида, от Катады, от Анаса ибн Малика, возможно, он сказал: от Малика ибн Са'са'а, — человека из его народа, — который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Когда я находился у Каабы между сном и явью, я услышал, как один из троих между двумя мужчинами сказал: '...'. Затем меня привели, и со мной пошли. Мне принесли золотой таз, наполненный водой Замзам, и моя грудь была рассечена до такого-то и такого-то места' — Катада сказал: 'Я спросил того, кто был со мной: 'Что он имеет в виду?'' Он ответил: 'До нижней части его живота'. — ['...'] 'Мое сердце было извлечено и промыто водой Замзам, затем возвращено на свое место, а затем наполнено верой и мудростью. После этого мне привели белое животное, называемое Бурак, ростом выше осла и ниже мула, чей шаг достигал края его взора. Я был посажен на него, и мы отправились, пока не достигли ближайшего неба. Джибриль, мир ему, попросил открыть, и было спрошено: 'Кто это?' Он ответил: 'Джибриль'. Было спрошено: 'А кто с тобой?' Он ответил: 'Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует'. Было спрошено: 'А он был призван?' Он ответил: 'Да'. И нам открыли, сказав: 'Добро пожаловать, как прекрасно пришел этот пришедший'. Мы подошли к Адаму, мир ему'. И он изложил хадис с его историей. И упомянул, что он встретил на втором небе Ису и Яхью, мир им, на третьем — Юсуфа, на четвертом — Идриса, на пятом — Харуна, да благословит их Аллах и приветствует. Он сказал: 'Затем мы отправились, пока не достигли шестого неба. Я подошел к Мусе, мир ему, и поприветствовал его, а он сказал: 'Добро пожаловать, о праведный брат и праведный Пророк'. Когда я миновал его, он заплакал, и его спросили: 'Что заставляет тебя плакать?' Он ответил: 'Господь мой, этот юноша, которого Ты послал после меня, и в Рай из его общины войдет больше, чем из моей'. Затем мы отправились, пока не достигли седьмого неба, и я подошел к Ибрахиму'. И он сказал в хадисе, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал, что видел четыре реки, из истока которых вытекают две явные реки и две скрытые. 'Я спросил: 'О Джибриль, что это за реки?' Он ответил: 'Что касается двух скрытых — это две реки в Раю, а две явные — это Нил и Евфрат'. Затем мне был вознесен аль-Байт аль-Ма'мур (Дом Наполненный). Я спросил: 'О Джибриль, что это?' Он ответил: 'Это аль-Байт аль-Ма'мур, в который каждый день входят семьдесят тысяч ангелов, и когда они выходят из него, они больше не возвращаются в него, и это — последнее, что они могут'. Затем мне принесли два сосуда: в одном вино, а в другом молоко. Они были предложены мне, и я выбрал молоко. Тогда было сказано: 'Ты попал в суть, Аллах через тебя наставил твою общину на фитру (естество)'. Затем мне было вменено по пятьдесят молитв каждый день' . Затем он упомянул историю до конца хадиса.
Передали нам Мухаммад ибн Минхаль ад-Дарир, передал нам Язид ибн Зурай‘, передал нам Са‘ид ибн Абу ‘Аруба и Хишам, сподвижник ад-Даставаи, от Катады, от Анаса ибн Малика, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал... [H] И передал мне Абу Гассан аль-Мисма‘и и Мухаммад ибн аль-Мусанна, сказав: передал нам Му‘аз, то есть ибн Хишам, сказав: передал мне мой отец, от Катады, передал нам Анас ибн Малик, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Выйдет из Огня тот, кто сказал „Нет божества, кроме Аллаха“, и в чьем сердце из добра было на вес ячменного зерна. Затем выйдет из Огня тот, кто сказал „Нет божества, кроме Аллаха“, и в чьем сердце из добра было на вес пшеничного зерна. Затем выйдет из Огня тот, кто сказал „Нет божества, кроме Аллаха“, и в чьем сердце из добра было на вес пылинки» . Добавил ибн Минхаль в своей версии: Язид сказал: Я встретил Шу‘бу и рассказал ему этот хадис, и Шу‘ба сказал: Передал нам его Катада, от Анаса ибн Малика, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, этот хадис, за исключением того, что Шу‘ба вместо „пылинки“ (зарра) сделал „пылинку“ (зурра). Язид сказал: Абу Бистам допустил в нем опечатку.