, что он сказал: Люди, когда видели первые плоды [урожая], приносили их Пророку (да благословит его Аллах и приветствует). Когда их забирал Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), он говорил:
„О Аллах, благослови нас в наших плодах, и благослови нас в нашей Медине, и благослови нас в нашем са‘, и благослови нас в нашем мудде. О Аллах, поистине, Ибрахим — Твой раб, Твой возлюбленный и Твой пророк, а я — Твой раб и Твой пророк. И он взывал к Тебе за Мекку, а я взываю к Тебе за Медину с тем же, с чем он взывал к Тебе за Мекку, и [еще] столько же вместе с этим“
. Сказал [передатчик]: затем он звал самого маленького из присутствующих детей и отдавал ему эти плоды
, что Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) приносили первые плоды, и он говорил:
„О Аллах, благослови нас в нашей Медине, в наших плодах, в нашем мудде и в нашем са‘, [даруй] благодать сверх благодати“. Затем он отдавал их самому маленькому из присутствующих детей.
, что Са‘д ибн ‘Убада аль-Ансари сказал: «О Посланник Аллаха, что ты скажешь, если человек застанет со своей женой мужчину, должен ли он убить его?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет» . Са‘д сказал: «Нет, клянусь Тем, Кто почтил тебя истиной (должен)!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Слушайте, что говорит ваш господин» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ الأَنْصَارِيَّ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يَجِدُ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً أَيَقْتُلُهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ " . قَالَ سَعْدٌ بَلَى وَالَّذِي أَكْرَمَكَ بِالْحَقِّ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اسْمَعُوا إِلَى مَا يَقُولُ سَيِّدُكُمْ ".