Нам сообщил аль-Хасан ибн ‘Арафа, нам сообщил Исма‘иль ибн ‘Айяш, от ‘Абдуллаха ибн ‘Абдуррахмана ибн Аби Хусайна, от Шахра ибн Хаушаба, от Абу Умамы аль-Бахили, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Кто ляжет в свою постель в состоянии чистоты (тахара), поминая Аллаха, пока его не одолеет сон, тот не перевернется в какой-либо час ночи, прося Аллаха о чем-либо из блага мира этого и мира вечного, чтобы Аллах не даровал ему это». Он сказал: Это хороший редкий (хасан гариб) хадис. Этот хадис также передается от Шахра ибн Хаушаба от Абу Забьи от ‘Амра ибн ‘Абасы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, накрыл аль-Хасана, аль-Хусейна, ‘Али и Фатиму одеянием, а затем сказал:
«О Аллах, это члены моей семьи и мои приближенные! Удали от них скверну и очисти их полным очищением»
. Тогда Умм Саляма спросила: А я вместе с ними, о Посланник Аллаха? Он ответил: «Ты — на добре». Это хороший достоверный хадис, и это лучшее, что передано в этой главе. В этой главе также приводятся хадисы от Умара ибн Аби Салямы, Анаса ибн Малика, Абу аль-Хамра, Ма‘киля ибн Ясара и ‘Аиши.
, который сказал: Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — сказал:
«Мне было приказано сражаться с людьми до тех пор, пока они не засвидетельствуют, что нет божества, кроме Аллаха, и что я — Посланник Аллаха, не будут совершать молитву и не будут выплачивать закят»
, которая сказала: Когда скончался сын Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Ибрахим, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заплакал. Тот, кто выражал соболезнование — Абу Бакр или Умар — сказал ему: «Ты — самый достойный из тех, кто чтит права Аллаха». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
«Глаза слезятся, сердце печалится, но мы не говорим того, что гневит Господа. Если бы не то, что это обещание правдивое, общее для всех, и что последующий присоединится к первому, то мы бы скорбели о тебе, о Ибрахим, еще сильнее, чем скорбим сейчас. И, поистине, мы скорбим о тебе»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ لَمَّا تُوُفِّيَ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِبْرَاهِيمُ بَكَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ لَهُ الْمُعَزِّي - إِمَّا أَبُو بَكْرٍ وَإِمَّا عُمَرُ - أَنْتَ أَحَقُّ مَنْ عَظَّمَ اللَّهَ حَقَّهُ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ وَلاَ نَقُولُ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ لَوْلاَ أَنَّهُ وَعْدٌ صَادِقٌ وَمَوْعُودٌ جَامِعٌ وَأَنَّ الآخِرَ تَابِعٌ لِلأَوَّلِ لَوَجَدْنَا عَلَيْكَ يَا إِبْرَاهِيمُ أَفْضَلَ مِمَّا وَجَدْنَا وَإِنَّا بِكَ لَمَحْزُونُونَ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
покупку того, что в утробах скота, пока они не родят; и того, что в их выменах, если это не измерено мерой; и покупку раба, который сбежал; и покупку военной добычи, пока она не будет разделена; и покупку милостыни (садаки), пока она не будет получена; и сделку водолаза (покупку того, что выловит ныряльщик).