Нам сообщил Ахмад ибн Харб, он сказал: нам рассказал Суфьян от Хишама ибн Худжяйра от Тавуса от Ибн Аббаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил совершение молитвы после послеполуденной молитвы (аср).
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Хаммад, от Амра, от Тавуса, от Ибн Аббаса, который сказал: Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, было велено совершать земной поклон на семь членов и не подворачивать (не собирать) ни волосы, ни одежду.
спросил о решении Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по этому делу. Тогда встал к нему Хамаль ибн Малик ибн ан-Набига и сказал
«Я был между двумя женщинами, и одна из них ударила другую мистахом (палкой от палатки), убив ее и плод ее. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение в отношении ее плода [выплатить] гурру (раба или рабыню), и постановил, чтобы она была предана смерти». Абу Дауд сказал: ан-Надр ибн Шумейль сказал, что мистах — это савбадж (деревянная палка). Абу Дауд сказал: Абу ‘Убейд сказал, что мистах — это одна из жердей палатки.
, да будет доволен им Аллах, встал на минбаре и упомянул об этом в том же смысле, но не упомянул о том, что «она должна быть предана смерти». Он добавил: «Гурра — это раб или рабыня». Он сказал: «Тогда ‘Умар воскликнул: Аллаху Акбар! Если бы я не услышал об этом, мы бы вынесли иное решение»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто был убит в неясной ситуации (в давке), или от того, что в них бросали камни или били кнутом, то его выкуп — это выкуп за убийство по ошибке. А кто был убит преднамеренно, то (возмездие) — это отсечение его рук (или воздаяние равным). И кто встанет между ним и этим (воздаянием), на том проклятие Аллаха, ангелов и всех людей»
рассказывал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «
Адам и Муса вступили в спор. Муса сказал: «О Адам, ты наш отец, ты лишил нас (блага) и вывел нас из Рая!». Адам ответил: «Ты — Муса, которого Аллах избрал Своей речью и начертал для тебя Тору Своей рукой. Ты упрекаешь меня за дело, которое Аллах предопределил мне за сорок лет до того, как Он создал меня?». И Адам одержал верх над Мусой в споре»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходя мимо двух могил, сказал:
«Поистине, они подвергаются мучениям, и мучают их не за что-то тяжкое. Что касается этого, то он не очищался от своей мочи, а что касается этого, то он ходил, распространяя сплетни». Затем он попросил принести свежую пальмовую ветвь, разломил ее на две части и воткнул по одной на каждую [могилу], после чего сказал: «Возможно, им будет облегчено [наказание], пока они не высохнут»
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Тот, кто успел на два ракята послеполуденной молитвы (аср) до захода солнца, или на один ракят утренней молитвы (субх) до восхода солнца, тот успел [на молитву]».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ مَعْمَرًا، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَتَيْنِ مِنْ صَلاَةِ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ أَوْ رَكْعَةً مِنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ " .
, да будет доволен ею Аллах, сказала: «‘Умар, да будет доволен им Аллах, ошибся. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, лишь запретил — сказал он:
«Не стремитесь совершать молитву во время восхода солнца и заката его, ибо оно восходит между двумя рогами шайтана»