Сообщил нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, от Яхьи, от Суфьяна, сказал: поведал нам Хабиб ибн Аби Сабит, от Тавуса, от Ибн ‘Аббаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что онсовершил молитву во время затмения: прочел Коран, затем совершил поясной поклон, затем прочел, затем совершил поясной поклон, затем прочел, затем совершил поясной поклон, затем прочел, затем совершил поясной поклон, затем совершил земной поклон. И второй рак‘ат подобен первому.
Нам сообщил Кутайба ибн Са‘ид, он сказал: нам рассказал Суфьян, от аль-Ахваля (это Сулайман ибн Абу Муслим), от Тавуса, от ибн ‘Аббаса, который сказал: когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вставал ночью для совершения тахаджуда, он говорил: „О Аллах, Тебе хвала! Ты — свет небес и земли и тех, кто на них. Тебе хвала! Ты — Поддерживающий небеса и землю и тех, кто на них. Тебе хвала! Ты — Царь небес и земли и тех, кто на них. Тебе хвала! Ты — Истина, обещание Твое — истина, Рай — истина, Ад — истина, Час — истина, пророки — истина, и Мухаммад — истина. Тебе я предался, на Тебя уповаю, в Тебя уверовал“. Затем Кутайба упомянул слова, смысл которых: „И через Тебя я веду тяжбу, и к Тебе взываю за судом. Прости мне то, что я совершил ранее, и то, что я отложил, то, что я скрыл, и то, что я объявил. Ты — Продвигающий и Ты — Отодвигающий. Нет бога, кроме Тебя, и нет силы и мощи, кроме как у Аллаха“».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обучал их этой мольбе, как учил их суре из Корана: 'Говорите:
«О Аллах, поистине, мы прибегаем к Твоей защите от мучений в Геенне, и прибегаю к Твоей защите от мучений в могиле, и прибегаю к Твоей защите от искушения лжеца-Антихриста (Даджаля), и прибегаю к Твоей защите от искушений жизни и смерти»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо двух могил и сказал:
«Поистине, они подвергаются мучениям, и не подвергаются они мучениям за нечто тяжкое. Что касается одного из них, то он не очищался от своей мочи, а что касается другого, то он ходил, распространяя сплетни» . Затем он взял свежую пальмовую ветвь, расщепил ее пополам и вонзил в каждую могилу по одной части. Они спросили: «О Посланник Аллаха, зачем ты сделал это?». Он ответил: «Возможно, им будет облегчено наказание, пока они не высохнут».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Люди будут собраны в День воскресения тремя группами: (одни — с) надеждой и страхом, (некоторые — так, что) двое на одном верблюде, трое на одном верблюде, четверо на одном верблюде и десять на одном верблюде. Остальных же соберет огонь: он будет отдыхать вместе с ними там, где они отдыхали, ночевать вместе с ними там, где они ночевали, встречать с ними утро там, где они встречали его, и проводить с ними вечер там, где они проводили его»
, который сказал: Ангел смерти был послан к Мусе, мир ему. Когда он пришел к нему, Муса ударил его, выбив ему глаз. Он вернулся к своему Господу и сказал:
„Ты послал меня к рабу, который не хочет смерти“. И Аллах Всемогущий и Великий вернул ему глаз и сказал: „Возвращайся к нему и скажи ему, чтобы он положил руку на спину быка, и за каждый волос, который покроет его рука, ему (будет дарован) год жизни“. Он спросил: „О Господь мой, а что потом?“ Он ответил: „Смерть“. Он сказал: „Тогда пусть (это будет) сейчас“. И он попросил Аллаха Всемогущего и Великого приблизить его к Святой земле на расстояние броска камня». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы я был там, я бы показал вам его могилу у обочины дороги, под красным холмом»
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился в путь и держал пост, пока не достиг Усфана, затем попросил сосуд и попил днем, чтобы люди видели это, после чего он разговлялся, пока не вошел в Мекку, и он завоевал Мекку в Рамадан. Ибн Аббас сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постился в пути и разговлялся, поэтому кто хотел — постился, а кто хотел — разговлялся.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَافَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ عُسْفَانَ ثُمَّ دَعَا بِإِنَاءٍ فَشَرِبَ نَهَارًا لِيَرَاهُ النَّاسُ ثُمَّ أَفْطَرَ حَتَّى دَخَلَ مَكَّةَ فَافْتَتَحَ مَكَّةَ فِي رَمَضَانَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَصَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ وَأَفْطَرَ فَمَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ .