Нам рассказал Ханнад ибн ас-Сари, от Ибн Аби За‘иды, нам рассказал Ибн Джурайдж и Мухаммад ибн Исхак от ‘Абдуллаха ибн Тавуса, от его отца, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: «Клянусь Аллахом, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил ‘умру (‘Аише) в месяц зу-ль-хиджа только для того, чтобы этим пресечь обычаи многобожников. Ведь этот род из курайшитов и те, кто исповедовал их религию, говорили: «Когда сойдет пух, заживет спина (верховых животных) и наступит сафар, тогда дозволена ‘умра для тех, кто хочет совершить её». Они считали ‘умру запретной, пока не минуют зу-ль-хиджа и мухаррам».»
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Поистине, Аллах
предопределил сыну Адама его долю прелюбодеяния, которой он неизбежно достигнет. Прелюбодеяние глаз — это взгляд, прелюбодеяние языка — это речь, душа желает и вожделеет, а половой орган подтверждает это или опровергает»
: "Разве ты не знаешь, что когда мужчина давал своей жене три развода до полового акта, это считали за один во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакра и в начале правления Умара?" Ибн Аббас ответил: "Да, когда мужчина давал своей жене три развода до полового акта, это считали за один во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакра и в начале правления Умара".
Но когда он увидел, что люди стали делать это массово, он сказал: "Применяйте их (как три развода)".
: «Знаешь ли ты, что три развода считались одним во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакра, и (что так было) три года во время правления Умара?» Ибн Аббас ответил: «Да».
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел из Медины в Мекку и дошел до ‘Усфана, затем попросил сосуд с водой и поднял его к губам, чтобы люди увидели это, и это было в рамадан. И Ибн ‘Аббас говорил: он действительно
«постился во время поста Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и разговлялся, поэтому кто хотел — постился, а кто хотел — разговлялся».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ حَتَّى بَلَغَ عُسْفَانَ ثُمَّ دَعَا بِإِنَاءٍ فَرَفَعَهُ إِلَى فِيهِ لِيُرِيَهُ النَّاسَ وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ . فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ قَدْ صَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَفْطَرَ فَمَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Распределите имущество между наследниками согласно Книге Аллаха. То, что осталось после распределения долей, принадлежит ближайшему мужчине-родственнику» .
: что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
проходя мимо (людей) во время совершения тавафа вокруг Каабы, увидел человека, которого вели за кольцо (продетое) в его носу. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разрезал его своей рукой и приказал ему вести его за руку
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي الأَحْوَلُ، أَنَّ طَاوُسًا، أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ بِإِنْسَانٍ يَقُودُهُ بِخِزَامَةٍ فِي أَنْفِهِ، فَقَطَعَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ وَأَمَرَهُ أَنْ يَقُودَهُ بِيَدِهِ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Вес — это вес жителей Мекки, а мера — это мера жителей Медины».
Абу Дауд сказал: Так же его передали аль-Фарьяби и Абу Ахмад от Суфьяна, и они сошлись в тексте (матне). Абу Ахмад сказал от Ибн ‘Аббаса вместо Ибн ‘Умара, а аль-Валид ибн Муслим передал от Ханзалы: «Мера Медины и вес Мекки». Абу Дауд сказал: Были разногласия в тексте хадиса Малика ибн Динара от ‘Аты от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по этому вопросу.