Рассказал нам Абу Курейб, сообщил нам Абу Усама, от Убайдуллаха ибн Умара, от Абу аз-Зинада, от аль-А‘раджа, от Абу Хурейры, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил продажу с неопределенностью (гарар) и „продажу камнем“ (аль-хаса). Он сказал: «По этой теме есть хадисы от Ибн Умара, Ибн Аббаса, Абу Саида и Анаса». Абу Иса сказал: «Хадис Абу Хурейры — хасан-сахих. Ученые опираются на это и считают нежелательной продажу с гараром. Аш-Шафии сказал: „К числу продаж с гараром относятся продажа рыбы в воде, продажа убежавшего раба, продажа птицы в небе и тому подобные сделки“. Суть „продажи камнем“ заключается в том, что продавец говорит покупателю: „Как только я брошу в тебя камень, продажа между мной и тобой будет считаться свершившейся“. Это похоже на продажу „мунабаза“ (выбрасывание товара), и это было одной из форм торговли во времена джахилии».
Рассказал нам Ханнад, рассказал нам Абда ибн Сулейман, от Мухаммада ибн Амра, от Абу Салямы, от Абу Хурейры, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил две сделки в одной». По этой теме есть хадисы от Абдуллаха ибн Амра, Ибн Умара и Ибн Масуда. Абу Иса сказал: «Хадис Абу Хурейры — хасан-сахих. Ученые опираются на это. Некоторые ученые разъяснили „две сделки в одной“, сказав: „Это когда он говорит: ‘Я продам тебе эту одежду за десять наличными или за двадцать в рассрочку’, и они расходятся, не выбрав одну из двух сделок. Если же они разошлись, определившись с одним из вариантов, то нет ничего плохого, так как обязательство было принято на одно из них“. Аш-Шафии сказал: „Из смысла запрета пророка, да благословит его Аллах и приветствует, на две сделки в одной следует: когда он говорит: ‘Я продам тебе этот дом за столько-то, при условии, что ты продашь мне своего раба за столько-то’. Таким образом, когда для меня становится обязательным твой раб, для тебя становится обязательным мой дом. Это сделка, при которой расстаются без четко установленной цены, и ни один из них не знает, на чем именно сошлись их условия“».
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто купил мусарру (животное с намеренно невыдоенным молоком), имеет право выбора после того, как подоит ее: если хочет, пусть вернет ее, отдав вместе с ней са' фиников».
Абу Иса сказал: В этой главе есть хадис от Анаса и одного из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَنِ اشْتَرَى مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا حَلَبَهَا إِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَرَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Тот, кто купил мусарру, имеет право выбора в течение трех дней. Если он возвращает ее, то возвращает вместе с ней са' еды, но не пшеницы (самра)».
Абу Иса сказал: Этот хадис хасан сахих. Этому хадису следуют наши товарищи, среди них аш-Шафии, Ахмад и Исхак. Смысл его слов «не самра» означает: не пшеницу.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«На заложенном верховом животном можно ездить, если оно в залоге, и молоко дойного животного можно пить, если оно в залоге, и тот, кто ездит и пьет, должен нести расходы на его содержание».
Абу Иса сказал: Этот хадис хасан сахих. Мы не знаем его в качестве марфу (восходящего к Пророку) иначе, как через хадис Амира аш-Шаби от Абу Хурайры. Многие передали этот хадис от
как маукуф (останавливающийся на сподвижнике). Некоторые ученые следуют этому хадису, это мнение Ахмада и Исхака. Другие же ученые сказали: Нельзя извлекать никакой пользы из залога.
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Любой человек, ставший банкротом, если кредитор находит у него свой товар в первозданном виде, то он имеет на него больше прав, чем кто-либо другой».
Он сказал: В этой главе есть хадис от Самуры и Ибн Умара. Абу Иса сказал: Хадис Абу Хурайры — хадис хасан сахих. Этому следуют некоторые ученые, это мнение аш-Шафии, Ахмада и Исхака. Другие же ученые сказали: Он такой же, как остальные кредиторы. Это мнение жителей Куфы.
Рассказал нам Абу Курайб, рассказал нам Тальк ибн Ганнам, от Шарика и Кайса, от Абу Хасина, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Отдай аманат (доверенное на хранение) тому, кто доверил его тебе, и не предавай того, кто предал тебя». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб (хороший, но малоизвестный)». Некоторые обладатели знания опирались на этот хадис и говорили: если у человека есть что-то (долг) от другого, а тот забрал это, и затем у него оказалось что-то из имущества того человека, то он не имеет права удерживать это в счет того, что у него забрали. Некоторые обладатели знания из числа табиинов позволили это. Это мнение ат-Саури. Он сказал: «Если у него есть долг в дирхамах, а у него оказалось имущество в динарах, он не имеет права удерживать динары взамен дирхамов, пока не окажется у него его дирхамов, тогда он может удержать из них в размере своего права».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не следует удерживать излишки воды, чтобы удерживать тем самым и пастбище»
. Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих (хороший, достоверный)». Абу аль-Минхаля зовут ‘Абдуррахман ибн Мут‘им, он куфиец, и это тот, от которого передавал Хабиб ибн Абу Сабит. А Абу аль-Минхаль Сайяр ибн Саляма — басриец, сподвижник Абу Барзы аль-Аслами»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил:
«плату за собаку и кошку»
. Абу Иса сказал: В иснаде этого хадиса есть путаница (идтираб), и не является достоверным запрет на плату за кошку. Этот хадис был передан от аль-Амаша от некоторых его сподвижников от Джабира, и они допустили путаницу в передаче от аль-Амаша этого хадиса. Группа обладателей знания порицала плату за кошку, а некоторые сочли её дозволенной, и это мнение Ахмада и Исхака. И передал