Сообщил нам Ахмад ибн Сулейман, который сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Убейд, который сказал: рассказал нам Исмаиль от Амира, который сказал: мне сообщили, что Башир ибн Са'д пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, моя жена Амра бинт Раваха приказала мне дать милостыню ее сыну Ну'ману и приказала мне просить тебя засвидетельствовать это». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Есть ли у тебя сыновья, кроме него?» Он ответил: «Да». Он сказал: «Дал ли ты им то же самое, что дал этому?» Он ответил: «Нет». Он сказал: «Тогда не проси меня свидетельствовать о несправедливости».
, что один человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует (Мухаммад сказал: пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует), и сказал: «Я дал милостыню своему сыну, засвидетельствуй же это». Он спросил:
«Есть ли у тебя другие дети, кроме него?» Он ответил: «Да». Он спросил: «Дал ли ты им то же самое, что дал ему?» Он ответил: «Нет». Он сказал: «Стану ли я свидетельствовать о несправедливости?»
Не являются правильными ни умра, ни рукба. Если кто-то передал вещь в умру или рукбу, то она принадлежит тому, кому её передали на время его жизни и после его смерти. Ханзаля передал это как мурсаль.
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
’умру и рукбу .
Я спросил: А что такое рукба? Он ответил: Это когда человек говорит человеку: Это принадлежит тебе на всю твою жизнь. Если вы так поступили, то это дозволено
, сказал: пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо земли одного ансара, зная, что он нуждается, и спросил: «Чья это земля?». Тот ответил: «Такого-то, он дал мне её за плату». Тогда он сказал:
«Если бы он отдал её в дар своему брату...»
. И Рафи’ пришел к ансарам и сказал: «Поистине, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил вам то, что было для вас полезным, а повиновение посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, полезнее для вас»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَرْضِ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ قَدْ عَرَفَ أَنَّهُ مُحْتَاجٌ فَقَالَ " لِمَنْ هَذِهِ الأَرْضُ ". قَالَ لِفُلاَنٍ أَعْطَانِيهَا بِالأَجْرِ. فَقَالَ " لَوْ مَنَحَهَا أَخَاهُ ". فَأَتَى رَافِعٌ الأَنْصَارَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَاكُمْ عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَكُمْ نَافِعًا وَطَاعَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْفَعُ لَكُمْ.