Нам передал Абу Курайб и Мухаммад ибн ‘Амр ас-Саввак, они сказали: нам передал Яхья ибн аль-Яман, от аль-Минхаля ибн Халифы, от аль-Хаджжаджа ибн Артаты, от ‘Ата, от Ибн ‘Аббаса, что Пророк ﷺ вошел в могилу ночью, и для него зажгли светильник. Он взял (покойного) со стороны киблы и сказал:«Да помилует тебя Аллах, поистине, ты был много кающимся и много читающим Коран». И он возвеличил его (произнес такбир) четырежды. Абу ‘Иса сказал: В этой главе приводятся хадисы от Джабира и Язида ибн Сабита, который является братом Зайда ибн Сабита и старше его. Абу ‘Иса сказал: Хадис Ибн ‘Аббаса — хадис хасан. Некоторые ученые придерживались этого мнения и говорили: покойного вводят в могилу со стороны киблы. А другие сказали: его вводят обычным образом. Большинство ученых разрешили погребение ночью.
Нам рассказали Наср ибн Али ал-Джахдами и Абу ал-Хаттаб Зияд ибн Яхья ал-Басри, они сказали: нам рассказал Абд Раббихи ибн Барик ал-Ханафи, он сказал: я слышал, как мой дед со стороны матери Симак ибн ал-Валид ал-Ханафи рассказывал, что он слышал, как Ибн Аббас рассказывал, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Кто из моей общины лишился двоих детей, того Аллах введет за них в Рай». Айша спросила его: «А тот, кто лишился одного ребенка из твоей общины?». Он сказал: «И тот, кто лишился одного, о преуспевшая». Она спросила: «А тот, кто не лишился детей из твоей общины?». Он сказал: «Тогда я — предвестник (фарат) моей общины, и они не будут испытаны подобной утратой, как потеря меня» Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб, мы не знаем его, кроме как через хадис Абд Раббихи ибн Барика, и от него передавали (этот хадис) несколько имамов». Нам рассказал Ахмад ибн Саид ал-Мурабити, нам рассказал Хаббан ибн Хилал, нам сообщил Абд Раббихи ибн Барик, и он упомянул нечто подобное. Симак ибн ал-Валид — это Абу Зумайль ал-Ханафи .
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если кто-либо из вас, собираясь войти к своей жене, скажет: „С именем Аллаха. О Аллах, удали нас от шайтана и удали шайтана от того, чем Ты наделил нас“, — то если Аллах предопределит между ними ребенка, шайтан никогда не причинит ему вреда».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Прелюбодейки — это те, которые выдают себя замуж без свидетелей»
». Юсуф ибн Хаммад сказал: «Абдульа'ля возвел этот хадис (марфу') в разделе тафсира, а в книге о разводе он сделал его маукуф (остановил на сподвижнике) и не возвел»
Нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид, нам рассказал Малик ибн Анас, от ‘Абдуллаха ибн аль-Фадля, от Нафи‘а ибн Джубайра ибн Мут‘има, от Ибн ‘Аббаса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «У женщины, которая была замужем (аййиб), больше прав на саму себя, чем у её опекуна, а у девственницы следует испрашивать разрешение на саму себя, и её разрешение — это её молчание». Этот хадис — хасан сахих. Шу‘ба и Суфьян ас-Саури передали этот хадис от Малика ибн Анаса. Некоторые люди приводили этот хадис в качестве довода в пользу законности брака без опекуна, однако в этом хадисе нет того, на что они ссылаются, так как передано со многих сторон от Ибн ‘Аббаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет брака без опекуна». И именно так выносил фетвы Ибн ‘Аббас после Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говоря: «Нет брака без опекуна». Смысл же слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «У женщины, которая была замужем, больше прав на саму себя, чем у её опекуна» — согласно большинству учёных, состоит в том, что опекун не выдаёт её замуж иначе, как с её согласия и по её велению. Если же он выдаст её замуж (вопреки её воле), то брак является расторгнутым, опираясь на хадис Ханса бинт Хизам: когда её отец выдал её замуж, будучи она женщиной, которая была замужем, и она не желала этого, то Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, аннулировал её брак.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الأَيِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِكْرُ تُسْتَأْذَنُ فِي نَفْسِهَا وَإِذْنُهَا صُمَاتُهَا " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ . وَقَدِ احْتَجَّ بَعْضُ النَّاسِ فِي إِجَازَةِ النِّكَاحِ بِغَيْرِ وَلِيٍّ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَلَيْسَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مَا احْتَجُّوا بِهِ لأَنَّهُ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِوَلِيٍّ " وَهَكَذَا أَفْتَى بِهِ ابْنُ عَبَّاسٍ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِوَلِيٍّ . وَإِنَّمَا مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " الأَيِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا " . عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ الْوَلِيَّ لاَ يُزَوِّجُهَا إِلاَّ بِرِضَاهَا وَأَمْرِهَا فَإِنْ زَوَّجَهَا فَالنِّكَاحُ مَفْسُوخٌ عَلَى حَدِيثِ خَنْسَاءَ بِنْتِ خِذَامٍ حَيْثُ زَوَّجَهَا أَبُوهَا وَهِيَ ثَيِّبٌ فَكَرِهَتْ ذَلِكَ فَرَدَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نِكَاحَهُ .
временный брак (мута'а) был в начале ислама. Человек прибывал в город, не зная в нем никого, и женился на женщине на тот срок, который он предполагал пробыть там, а она хранила его имущество и приводила в порядок его дела. Когда же низошел аят: «...кроме как со своими женами или теми, которыми овладели их десницы», — Ибн 'Аббас сказал: Всякое половое сношение помимо этих двух — запретно (харам).
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому. Он сказал: В этой главе есть хадисы от 'Али, ибн 'Умара, Абдуллаха ибн 'Амра, Абу Са'ида, Абу Умамы, Джабира, 'Аиши, Абу Мусы и Самуры ибн Джундаба
“Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вернул свою дочь Зейнаб Абу аль-‘Аси ибн ар-Раби‘у через шесть лет на основании прежнего брачного союза и не заключал нового”
. Абу ‘Иса сказал: «Нет ничего плохого в иснаде этого хадиса, однако мы не знаем источник этого хадиса, возможно, он пришел со стороны Дауда ибн аль-Хусейна из-за его памяти».
“Что некий мужчина пришел мусульманином во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а затем пришла его жена, будучи мусульманкой, и он сказал: “О Посланник Аллаха, она приняла ислам со мной, так верни же её мне”. И он вернул её ему”.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вернул свою дочь Зейнаб Абу аль-‘Аси с новым брачным даром и новым брачным союзом. Язид ибн Харун сказал: “Хадис ибн ‘Аббаса имеет лучший иснад”. И поступают согласно хадису ‘Амра ибн Шу‘айба
, что его спросили о человеке, у которого есть две невольницы, одна из которых вскормила невольницу, а другая — мальчика: позволено ли мальчику жениться на этой невольнице? Он сказал:
«Нет, источник (осеменитель) один»
. Абу Иса сказал: «Это толкование термина молоко мужчины, и это основа в данной главе, и таково мнение Ахмада и Исхака»