Нам рассказал Ахмад ибн Ханбаль, нам рассказал ‘Укба ибн Халид, от ‘Убайдуллаха, от Нафи‘а, от ибн ‘Умара, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, устраивал скачки между лошадьми и отдавал предпочтение коням (куррахи — молодым лошадям) в забеге на длинную дистанцию.
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
»Слушать и повиноваться — долг мусульманина, любит он это или ненавидит, до тех пор, пока ему не прикажут совершить грех. Если же ему приказали совершить грех, то нет ни слушания, ни повиновения«.
«Его лошадь ушла, и ее забрали враги, но затем мусульмане одолели их, и ее вернули ему во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И его раб сбежал, достиг земли римлян, но затем мусульмане одолели их, и Халид ибн аль-Валид вернул его ему уже после (смерти) Пророка, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ ذَهَبَ فَرَسٌ لَهُ فَأَخَذَهَا الْعَدُوُّ فَظَهَرَ عَلَيْهِمُ الْمُسْلِمُونَ فَرُدَّ عَلَيْهِ فِي زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَأَبَقَ عَبْدٌ لَهُ فَلَحِقَ بِأَرْضِ الرُّومِ فَظَهَرَ عَلَيْهِمُ الْمُسْلِمُونَ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил нас в отряде,
и наши доли составили двенадцать верблюдов, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выделил нам дополнительно по одному верблюду»
. Абу Дауд сказал: Это передал Бурд ибн Синан от Нафи’а подобно хадису Убайдуллы, и передал Аюб от Нафи’а подобное, но он сказал: «И нам выделили дополнительно по одному верблюду», не упомянув Пророка, да благословит его Аллах и приветствует
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ فَبَلَغَتْ سُهْمَانُنَا اثْنَىْ عَشَرَ بَعِيرًا وَنَفَّلَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعِيرًا بَعِيرًا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ بُرْدُ بْنُ سِنَانٍ عَنْ نَافِعٍ مِثْلَ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَرَوَاهُ أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ وَنُفِّلْنَا بَعِيرًا بَعِيرًا . لَمْ يَذْكُرِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم .
, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)
смотрел его (Ибн Умара) в день битвы при Ухуде, когда ему было четырнадцать лет, и не разрешил ему (участвовать в битве), а в день битвы у рва (Хандак) он снова смотрел его, когда ему было пятнадцать лет, и разрешил ему».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عُرِضَهُ يَوْمَ أُحُدٍ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ فَلَمْ يُجِزْهُ وَعُرِضَهُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَهُوَ ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً فَأَجَازَهُ .
Нам рассказал Харун ибн Зейд ибн Аби аз-Зарка, нам рассказал мой отец, нам рассказал Хаммад ибн Саляма, от ‘Убайдуллы ибн ‘Умара, он сказал — полагаю, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сражался с жителями Хайбара, одержал верх над (их) пальмовыми рощами и землями, и загнал их в их крепость. Они заключили с ним мир на условиях, что золото, серебро и оружие принадлежат Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а им — то, что смогут увезти их верблюды, при условии, что они ничего не скроют и не утаят. Если они сделают это, то не будет им ни защиты, ни договора. Они скрыли шкатулку Хуяйи ибн Ахтаба, которую он унес с собой в день Бану ан-Надир, когда (племя) ан-Надир было изгнано — в ней были их украшения. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Са‘йе: «Где шкатулка Хуяйи ибн Ахтаба?» Он ответил: «Её поглотили войны и расходы». Они нашли шкатулку, и тогда он убил Ибн Аби аль-Хукайка, взял в плен их женщин и потомство, и хотел было изгнать их. Они сказали: «О Мухаммад, позволь нам работать на этой земле, и половина того, что (она принесет), будет тебе, а половина — нам». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выдавал каждой из своих жен по восемьдесят уасков фиников и двадцать уасков ячменя .