Мне рассказал Мухаммад ибн Мукатиль, нам сообщил ‘Абдуллах, нам сообщил ‘Убайдуллах от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, да будет доволен ими Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах проклял ту, которая наращивает волосы, и ту, которой их наращивают; ту, которая делает татуировки, и ту, которой их делают». Нафи‘ сказал: «Татуировка — это на десне».»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ ". قَالَ نَافِعٌ الْوَشْمُ فِي اللِّثَةِ.
Передал нам Мусаддад, передал нам Яхья ибн Са‘ид от ‘Убайдуллаха, сообщил мне Нафи‘ от Ибн ‘Умара, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проклял ту, которая соединяет волосы, и ту, которая просит об этом, и ту, которая делает татуировки, и ту, которая просит сделать их себе.
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья, от Убайдуллы, от Нафи’а, от Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проклял ту, которая наращивает волосы, и ту, которой их наращивают; ту, которая делает татуировки, и ту, которой их делают».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَعَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ.
(да будет доволен ими обоими Аллах), который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «
Расскажите мне о дереве, которое подобно мусульманину, дающему свои плоды во всякое время по воле своего Господа, и листья которого не опадают». Мне пришло в голову, что это финиковая пальма, но я постеснялся заговорить, так как там были Абу Бакр и ‘Умар. Когда они промолчали, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Это финиковая пальма». Когда я вышел с отцом, я сказал: «О отец мой, мне пришло в голову, что это финиковая пальма». Он спросил: «Что же помешало тебе сказать это? Если бы ты сказал, это было бы для меня дороже того-то и того-то». Я ответил: «Ничто не помешало мне, кроме того, что я не видел, чтобы ты или Абу Бакр говорили, и я постеснялся»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَخْبِرُونِي بِشَجَرَةٍ مَثَلُهَا مَثَلُ الْمُسْلِمِ، تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا، وَلاَ تَحُتُّ وَرَقَهَا ". فَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ وَثَمَّ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَلَمَّا لَمْ يَتَكَلَّمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هِيَ النَّخْلَةُ ". فَلَمَّا خَرَجْتُ مَعَ أَبِي قُلْتُ يَا أَبَتَاهْ وَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ. قَالَ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَهَا لَوْ كُنْتَ قُلْتَهَا كَانَ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا. قَالَ مَا مَنَعَنِي إِلاَّ أَنِّي لَمْ أَرَكَ وَلاَ أَبَا بَكْرٍ تَكَلَّمْتُمَا، فَكَرِهْتُ.
Нам рассказал Исхак ибн Мансур, нас известил Абдулла ибн Нумайр, нам рассказал Убайдулла от Са’ида ибн Абу Са’ида аль-Макбури, от Абу Хурайры — да будет доволен им Аллах, что некий человек вошел в мечеть, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сидел в углу мечети, совершил молитву, затем подошел и поприветствовал его. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «И тебе салям. Вернись и помолись, ибо ты не помолился». Он вернулся, помолился, затем подошел и поприветствовал. Он сказал: «И тебе салям. Вернись и помолись, ибо ты не помолился». Он сказал во второй раз или в последующий: «Научи меня, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Когда ты встанешь на молитву, соверши полноценное омовение, затем обратись к кибле и произнеси такбир. Затем прочитай то, что сможешь из Корана, затем соверши поясной поклон (руку’), пока не успокоишься в поясном поклоне. Затем выпрямись, пока не встанешь ровно. Затем соверши земной поклон (суджуд), пока не успокоишься в земном поклоне. Затем поднимись, пока не успокоишься в положении сидя. Затем соверши земной поклон, пока не успокоишься в земном поклоне. Затем поднимись, пока не успокоишься в положении сидя. Затем проделай это во всей своей молитве». А Абу Усама добавил в конце: «Пока не выпрямишься, стоя».
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Когда кто-либо из вас ложится в свою постель, пусть встряхнет ее внутренней стороной своего изара (нижней части одежды), ибо он не знает, что осталось в ней после него. Затем пусть скажет: 'С именем Твоим, Господь мой, я положил свой бок, и с Тобой я подниму его. Если Ты удержишь мою душу, то помилуй ее, а если отпустишь, то сохрани ее тем, чем Ты сохраняешь Своих праведных рабов'»