Нам рассказал Зухайр ибн Харб и Усман ибн Аби Шейба, они сказали: нам рассказал Джарир, от Умары ибн аль-Ка'ка, от Абу Зур'а ибн Амра ибн Джарира, что Умар ибн аль-Хаттаб сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, среди рабов Аллаха есть такие люди, которые не являются ни пророками, ни мучениками, но в День воскресения пророки и мученики будут завидовать им из-за их положения перед Всевышним Аллахом». Они спросили: «О Посланник Аллаха, расскажешь ли ты нам, кто они?» Он ответил: «Это люди, которые полюбили друг друга духом Аллаха, не будучи родственниками и не имея между собой денежных дел. Клянусь Аллахом, их лица — свет, и они на свете. Они не будут бояться, когда люди испугаются, и не будут печалиться, когда люди будут печалиться». И он прочитал этот аят: «О да, поистине, у приближенных Аллаха нет страха, и не будут они печалиться» .
, который сказал: Его отец дал ему раба, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его:
Что это за раб?» Он ответил: «Мой раб, которого дал мне отец». Он сказал: «А всем ли твоим братьям он дал так же, как дал тебе?» Он ответил: «Нет». Он сказал: «Тогда верни его назад
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение относительно женщины из числа ансаров, которой ее сын подарил финиковую рощу, а затем она умерла. Ее сын сказал: «Я ведь подарил ей это только на время ее жизни», а у него (сына) есть братья. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Это принадлежит ей при жизни и после смерти». Он сказал: «Я же раздал это ей в качестве садака (милостыни)». Он (Пророк) сказал:
«Это для тебя еще лучше (или: это убережет тебя от греха)».
— я слышал это от Укбы, но хадис Убаййда я запомнил лучше — и привел его смысл. Абу Дауд сказал: Хаммад ибн Зайд посмотрел на аль-Хариса ибн Умайра и сказал: «Это один из надежных сподвижников Айюба»
, сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне:
«Почитай мне суру ан-Ниса (Женщины)» . Я сказал: «Буду ли я читать тебе, когда она была ниспослана тебе?» Он сказал: «Я люблю слышать это от другого (не от себя)». Я начал читать ему, и когда дошел до Его слов:
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Аллах проклял вино, того, кто его пьет, кто наливает, кто продает, кто покупает, кто выжимает его, и для кого его выжимают, кто несет его, и кому его приносят»
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и один из его сподвижников зашли к одному человеку из ансаров, который перенаправлял воду в своем саду. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "
Если у тебя есть вода, простоявшая эту ночь в бурдюке, то [мы выпьем её], иначе мы будем лакать прямо из источника". Он ответил: "Да, у меня есть вода, простоявшая в бурдюке"».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي فُلَيْحٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَرَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُوَ يُحَوِّلُ الْمَاءَ فِي حَائِطِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ كَانَ عِنْدَكَ مَاءٌ بَاتَ هَذِهِ اللَّيْلَةَ فِي شَنٍّ وَإِلاَّ كَرَعْنَا " . قَالَ بَلْ عِنْدِي مَاءٌ بَاتَ فِي شَنٍّ .