Нам рассказали Абу Бакр ибн Абу Шейба и ‘Али ибн Мухаммад, они сказали: нам рассказал Ваки‘, от аль-А‘маша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Хотел бы кто-либо из вас, вернувшись к своей семье, найти там трех крупных беременных верблюдиц?» Мы сказали: Да. Он сказал: «Тогда три аята, которые кто-либо из вас прочитает в своей молитве, лучше для него, чем три крупных беременных верблюдицы» .
, который сказал: я молился вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и один человек сказал: Хвала Аллаху, хвалой обильной, благой и благословенной! Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, закончил молитву, он спросил:
«Кто это, кто сказал это?» Человек ответил: «Я, и я не желал ничего, кроме блага». Он сказал: «Поистине, для этих слов были открыты небесные врата, и ничто не преградило им путь до самого Трона»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ رَجُلٌ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ . فَلَمَّا صَلَّى النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " مَنْ ذَا الَّذِي قَالَ هَذَا " . قَالَ الرَّجُلُ أَنَا وَمَا أَرَدْتُ إِلاَّ الْخَيْرَ . فَقَالَ " لَقَدْ فُتِحَتْ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ فَمَا نَهْنَهَهَا شَىْءٌ دُونَ الْعَرْشِ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне:
«Тебе следует говорить: Пречист Аллах, хвала Аллаху, нет бога, кроме Аллаха, и Аллах Велик. Ибо они, — то есть — осыпают грехи, подобно тому как дерево осыпает свои листья»
, который сказал: Мой язык был острым на моих домашних, но это не выходило за пределы их круга. Я упомянул об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«А где ты по отношению к истигфару (просьбе о прощении)? Проси прощения у Аллаха семьдесят раз в день».
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ فِي لِسَانِي ذَرَبٌ عَلَى أَهْلِي وَكَانَ لاَ يَعْدُوهُمْ إِلَى غَيْرِهِمْ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " أَيْنَ أَنْتَ مِنَ الاِسْتِغْفَارِ تَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فِي الْيَوْمِ سَبْعِينَ مَرَّةً " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Аллах Благословенный и Всевышний говорит: Кто совершит доброе дело, тому — десять подобных ему, и Я добавлю. А кто совершит плохое дело, то воздаяние за плохое — подобное ему, или же Я прощу. Кто приблизится ко Мне на пядь, к тому Я приближусь на локоть, а кто приблизится ко Мне на локоть, к тому Я приближусь на сажень. Кто придет ко Мне шагом, к тому Я приду бегом. И кто встретит Меня, имея с собой (грехи величиной) с землю, не придавая Мне ничего в сотоварищи, того Я встречу с таким же количеством прощения».