Нам рассказал Ахмад ибн Салих, нам рассказал ‘Абдуллах ибн Вахб, мне сообщил ‘Амр, от Са‘ида ибн Аби Хилаля, от Абу аз-Зинада, от ‘Абдуллаха ибн ‘Убайдуллаха — Ахмад сказал: он имеет в виду ‘Абдуллаха ибн ‘Убайдуллаха ибн ‘Умара ибн аль-Хаттаба — от ибн ‘Умара, что «люди совершили набег на верблюдов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, угнали их, отступили от ислама и убили пастуха Посланника Аллаха, который был верующим. [Пророк] отправил по их следам [людей], их схватили, отсек им руки и ноги и выколол им глаза». Он сказал: «Относительно них был ниспослан аят о воюющих [с Аллахом], и это те самые, о которых Анас ибн Малик рассказал аль-Хаджжаджу, когда тот спросил его».
Нам рассказал Ибн ас-Сарх, нас известил Ибн Вахб, он сказал: мне сообщил 'Амр ибн аль-Харис, что Абу Юнус рассказал ему со слов Абу Хурайры об этом событии, не упоминая Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: «И пусть говорит 'мой господин' (саййиди) и 'мой покровитель' (маулайя)»
, который сказал: в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
распределял нечто, подошел человек, и [Пророк] навалился на него. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ткнул его пальмовой ветвью, которая была у него, и порезал ему лицо. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Иди и бери отмщение». Тот ответил: «Нет, я простил, о Посланник Аллаха!»
«Есть слова, которые если кто-либо произнесет в своем собрании при вставании трижды, то ему будет прощено то, что было (в этом собрании), и если он скажет их в собрании блага или собрании поминания, то они будут запечатаны для него, подобно тому как печатью запечатывают свиток: Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе, нет божества, кроме Тебя, я прошу у Тебя прощения и каюсь перед Тобой»
, да благословит его Аллах и приветствует, рассказала ей, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обучал её и говорил:
Говори, когда наступает утро: «Пречист Аллах и хвала Ему, нет силы кроме как у Аллаха. Что пожелал Аллах — то было, а чего не пожелал — того не было. Я знаю, что Аллах способен на всякую вещь и что Аллах охватил всякую вещь знанием». Ибо кто скажет это утром, тот будет сохранен до вечера, а кто скажет это вечером, тот будет сохранен до утра»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ سَالِمًا الْفَرَّاءَ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الْحَمِيدِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أُمَّهُ حَدَّثَتْهُ وَكَانَتْ، تَخْدِمُ بَعْضَ بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ بِنْتَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم حَدَّثَتْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعَلِّمُهَا فَيَقُولُ " قُولِي حِينَ تُصْبِحِينَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ مَا شَاءَ اللَّهُ كَانَ وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَىْءٍ عِلْمًا فَإِنَّهُ مَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يُصْبِحُ حُفِظَ حَتَّى يُمْسِيَ وَمَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يُمْسِي حُفِظَ حَتَّى يُصْبِحَ " .
, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что она сказала: «Я никогда не видела Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, смеющимся во весь рот так, чтобы я видела его нёбный язычок, он лишь улыбался. А когда он видел тучу или [чувствовал] ветер, это было заметно по его лицу. Я сказала: О Посланник Аллаха, люди радуются, когда видят тучу, надеясь, что в ней будет дождь, но я вижу, что когда ты видишь её, на твоем лице отражается неприязнь. Он сказал: О Аиша
что может дать мне гарантию, что в ней нет наказания? Ведь народ был наказан ветром, и когда некоторые люди увидели наказание, они сказали: «Это туча, которая прольет на нас дождь»
рассказал ему, что до него дошло, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
сидел однажды, как вдруг пришел его молочный отец, и он постелил для него часть своей одежды, и он сел на нее. Затем пришла его молочная мать, и он постелил для нее часть своей одежды с другой стороны, и она села на нее. Затем пришел его молочный брат, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал для него и усадил его перед собой».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ السَّائِبِ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ جَالِسًا يَوْمًا فَأَقْبَلَ أَبُوهُ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَوَضَعَ لَهُ بَعْضَ ثَوْبِهِ فَقَعَدَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَقْبَلَتْ أُمُّهُ فَوَضَعَ لَهَا شِقَّ ثَوْبِهِ مِنْ جَانِبِهِ الآخَرِ فَجَلَسَتْ عَلَيْهِ ثُمَّ أَقْبَلَ أَخُوهُ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَقَامَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَجْلَسَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ .