, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил раннюю молитву (хаджара), и я совершил ее, затем помолился, а потом сел. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся ко мне и сказал: «Ашкамат дард?». Я ответил: «Да, о Посланник Аллаха». Он сказал:
«Встань и молись, ибо в молитве есть исцеление»
. Абу аль-Хасан аль-Каттан сказал: нам рассказал Ибрахим ибн Наср, нам рассказал Абу Саляма, нам рассказал Зуад ибн Ульба, и он упомянул подобное этому, и сказал в нем: «Ашкамат дард», что означает на персидском: «У тебя болит живот?». Абу Абдаллах сказал: человек рассказал это своим домашним, и они подали на него жалобу
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ مِسْكِينٍ، حَدَّثَنَا ذُؤَادُ بْنُ عُلْبَةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ هَجَّرَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَهَجَّرْتُ فَصَلَّيْتُ ثُمَّ جَلَسْتُ فَالْتَفَتَ إِلَىَّ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " اشِكَمَتْ دَرْدْ " . قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " قُمْ فَصَلِّ فَإِنَّ فِي الصَّلاَةِ شِفَاءً " . قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ذُؤَادُ بْنُ عُلْبَةَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَقَالَ فِيهِ اشِكَمَتْ دَرْدْ . يَعْنِي تَشْتَكِي بَطْنَكَ بِالْفَارِسِيَّةِ . قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَ بِهِ رَجُلٌ لأَهْلِهِ فَاسْتَعْدَوْا عَلَيْهِ .