Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Мухаммад ибн ‘Абдуллах, нам рассказал Аш‘ас, от аль-Хасана, от ‘Акиля ибн Абу Талиба, что когда он женился на женщине из племени джушам, они сказали: «Живите в согласии и с сыновьями!». Он сказал: «Не говорите так, но говорите, как сказал посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует:»«О Аллах, благослови их и ниспошли им благодать!»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي جُشَمٍ فَقَالُوا بِالرِّفَاءِ وَالْبَنِينَ فَقَالَ لاَ تَقُولُوا هَكَذَا وَلَكِنْ قُولُوا كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ " .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,
о мужчине, у которого была жена, и он дал ей развод, а затем другой мужчина женился на ней и дал ей развод, прежде чем совершить с ней половой акт: может ли она вернуться к первому? Он сказал: «Нет, пока он не вкусит её сладость».
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проклял того, кто совершает брак с целью развода (мухаллиль), и того, для кого этот брак совершается (мухалляль ляху).
Женщина пришла к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и предложила себя ему. Она сказала: О Посланник Аллаха, нужна ли я тебе? Его дочь сказала: Какая у неё низкая стыдливость! Он (Анас) сказал: Она лучше тебя! Она возжелала Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и предложила себя ему.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍوَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَعِنْدَهُ ابْنَةٌ لَهُ فَقَالَ أَنَسٌ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَعَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَيْهِ . فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِيَّ حَاجَةٌ فَقَالَتِ ابْنَتُهُ مَا أَقَلَّ حَيَاءَهَا . فَقَالَ هِيَ خَيْرٌ مِنْكِ رَغِبَتْ فِي رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَعَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَيْهِ .
, который сказал: к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришла женщина с двумя детьми, одного из которых она несла, а другого вела за собой. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Они — носящие (беременные), рожающие и сострадательные. Если бы не то, как они поступают со своими мужьями, те из них, кто совершает молитву, вошли бы в Рай»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ أَتَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ امْرَأَةٌ مَعَهَا صَبِيَّانِ لَهَا قَدْ حَمَلَتْ أَحَدَهُمَا وَهِيَ تَقُودُ الآخَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " حَامِلاَتٌ وَالِدَاتٌ رَحِيمَاتٌ لَوْلاَ مَا يَأْتِينَ إِلَى أَزْوَاجِهِنَّ دَخَلَ مُصَلِّيَاتُهُنَّ الْجَنَّةَ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Что случилось с людьми, которые играют с границами Аллаха? Один из них говорит: «Я развелся с тобой», «Я вернул тебя (к браку)», «Я развелся с тобой»»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَلْعَبُونَ بِحُدُودِ اللَّهِ يَقُولُ أَحَدُهُمْ قَدْ طَلَّقْتُكِ قَدْ رَاجَعْتُكِ . قَدْ طَلَّقْتُكِ " .
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал ибн Аби 'Ади, нам сообщил Хишам ибн Хассан, нам рассказал 'Икрима, от ибн 'Аббаса, что Хиляль ибн Умайя обвинил свою жену перед Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в прелюбодеянии с Шариком ибн Сахмой. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Доказательство (или свидетельские показания), иначе наказание на твою спину». Хиляль ибн Умайя сказал: «Клянусь Тем, Кто отправил тебя с истиной, я говорю правду, и Аллах непременно ниспошлет в моем деле то, что оправдает мою спину». Он сказал: «И был ниспослан аят: «А те, которые обвиняют своих жен, не имея свидетелей, кроме самих себя...» до слов: «...и пятая (клятва) в том, что гнев Аллаха падет на неё, если он является правдивым». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ушел, затем отправил за ними, и они пришли. Хиляль ибн Умайя встал и принес свидетельство, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Аллах знает, что один из вас лжец, так не покается ли кто-нибудь из вас?» Затем встала она и принесла свидетельство. А когда дошло до пятой клятвы: «...что гнев Аллаха падет на неё, если он является правдивым», ей сказали: «Ведь это обязательное (проклятие)». Ибн 'Аббас сказал: «Она замялась и попятилась, так что мы подумали, что она сейчас откажется, но сказала: «Клянусь Аллахом, я не опозорю свой народ в этот день». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Следите за ней. Если она родит ребенка с подведенными сурьмой глазами, с крупными ягодицами и толстыми голенями, то он принадлежит Шарику ибн Сахме». И она родила его именно таким, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы не то, что уже прошло в Писании Аллаха, то у меня и у нее было бы другое дело».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ هِلاَلَ بْنَ أُمَيَّةَ، قَذَفَ امْرَأَتَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " الْبَيِّنَةُ أَوْ حَدٌّ فِي ظَهْرِكَ " . فَقَالَ هِلاَلُ بْنُ أُمَيَّةَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنِّي لَصَادِقٌ وَلَيُنْزِلَنَّ اللَّهُ فِي أَمْرِي مَا يُبَرِّئُ ظَهْرِي . قَالَ فَنَزَلَتْ وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلاَّ أَنْفُسُهُمْ . حَتَّى بَلَغَ وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ . فَانْصَرَفَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمَا فَجَاءَا فَقَامَ هِلاَلُ بْنُ أُمَيَّةَ فَشَهِدَ وَالنَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ فَهَلْ مِنْ تَائِبٍ " . ثُمَّ قَامَتْ فَشَهِدَتْ فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ الْخَامِسَةِ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ . قَالُوا لَهَا إِنَّهَا الْمُوجِبَةُ . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَتَلَكَّأَتْ وَنَكَصَتْ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهَا سَتَرْجِعُ فَقَالَتْ وَاللَّهِ لاَ أَفْضَحُ قَوْمِي سَائِرَ الْيَوْمِ . فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " انْظُرُوهَا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَكْحَلَ الْعَيْنَيْنِ سَابِغَ الأَلْيَتَيْنِ خَدَلَّجَ السَّاقَيْنِ فَهُوَ لِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ " . فَجَاءَتْ بِهِ كَذَلِكَ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لَوْلاَ مَا مَضَى مِنْ كِتَابِ اللَّهِ لَكَانَ لِي وَلَهَا شَأْنٌ " .