говорил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил — и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, указал своей ладонью с пятью пальцами, — затем он упомянул [хадис] подобный хадису Ибн ‘Уйейны
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
сделал обязательной закят аль-фитр по завершении Рамадана для каждого из мусульман — свободного или раба, мужчины или женщины, малого или взрослого — в виде одного са‘ фиников или одного са‘ ячменя.
выплачивали закят аль-фитр, пока Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был среди нас, за каждого малого и взрослого, свободного и невольника — из трех видов: са‘ фиников, са‘ сушеного творога или са‘ ячменя.
И мы продолжали выплачивать его так, пока не пришел Му‘авия, и он посчитал, что два мудда пшеницы равны одному са‘ фиников. Абу Са‘ид сказал: «Что касается меня, то я буду продолжать выплачивать его таким образом».
Нам рассказал Исхак ибн Ибрахим, нам сообщил ‘Абдур-Раззак, а также нам рассказал Мухаммад ибн Рафи‘ — и текст принадлежит ему —, нам рассказал ‘Абдур-Раззак, нам сообщил Ибн Джурайдж, мне сообщил Абу аз-Зубайр, что он слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах аль-Ансари говорил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: « Кто бы ни владел верблюдами и не выплачивал их право, они придут в День воскресения в наибольшем количестве, чем когда-либо были, и он сядет для них на гладкой ровной равнине, а они будут бить его своими конечностями и копытами. И нет владельца коров, который не выполняет их право, чтобы они не пришли в День воскресения в наибольшем количестве, чем когда-либо были, и он сядет для них на гладкой ровной равнине, а они будут бодать его своими рогами и топтать его своими конечностями. И нет владельца овец, который не выполняет их право, чтобы они не пришли в День воскресения в наибольшем количестве, чем когда-либо были, и он сядет для них на гладкой ровной равнине, а они будут бодать его своими рогами и топтать его своими копытами, и среди них не будет ни безрогой, ни со сломанным рогом. И нет владельца сокровища, который не выполняет его право, чтобы его сокровище не пришло в День воскресения в виде лысого змея, следующего за ним, широко раскрывающего пасть. Когда он подходит к нему, тот убегает от него, а змей взывает: „Забирай свое сокровище, которое ты прятал, я не нуждаюсь в нем“. Когда он видит, что избежать этого невозможно, он засовывает свою руку в его пасть, и тот грызет её, как грызет жеребец». Абу аз-Зубайр сказал: я слышал, как ‘Убайд ибн ‘Умайр говорил эти слова. Затем мы спросили Джабира ибн ‘Абдуллаха об этом, и он сказал то же, что сказал ‘Убайд ибн ‘Умайр. И Абу аз-Зубайр сказал: я слышал, как ‘Убайд ибн ‘Умайр говорил: какой-то человек сказал: «О Посланник Аллаха, что есть право верблюдов?» Он сказал: «Их доение у воды, одалживание их ведра, одалживание их самца-производителя, их безвозмездное пользование и использование для перевозки на пути Аллаха»
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — и упомянул хадисы, среди которых этот: Он сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах сказал мне: „Расходуй, и Я буду расходовать на тебя“». И сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Десница Аллаха полна, ее не уменьшает [излияние], она обильна ночью и днем. Видели ли вы то, что Он израсходовал с тех пор, как сотворил небо и землю? Поистине, это не уменьшило того, что в Его деснице». И он сказал: «Его Трон — над водой, а в Его другой руке — сжатие, Он возвышает и понижает»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَخِي وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا . وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ قَالَ لِي أَنْفِقْ أُنْفِقْ عَلَيْكَ " . وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَمِينُ اللَّهِ مَلأَى لاَ يَغِيضُهَا سَحَّاءُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ أَرَأَيْتُمْ مَا أَنْفَقَ مُذْ خَلَقَ السَّمَاءَ وَالأَرْضَ فَإِنَّهُ لَمْ يَغِضْ مَا فِي يَمِينِهِ " . قَالَ " وَعَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ وَبِيَدِهِ الأُخْرَى الْقَبْضُ يَرْفَعُ وَيَخْفِضُ " .
от Мухаммада, Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“, и привел хадисы, среди которых он сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„На каждом суставе человека есть милостыня в каждый день, когда восходит солнце. Справедливо рассудить двоих — это милостыня, помочь человеку с его верховым животным, посадив его на него или подняв для него на него его поклажу — это милостыня“. И он сказал: „Доброе слово — это милостыня, каждый шаг, который ты делаешь на молитву, — это милостыня, и убрать с дороги вред — это милостыня“